Jan 26, 2006 04:58
18 yrs ago
English term
engine is pulled
English to Japanese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
I'm working on English-to-Japanese translation of a car manual. The text was originally written in Italian and then put into English.
I'd like to ask you about the meaning of the phrase “the engine is already pulled (e.g. vehicle running downhill and high gear).” I’m sure it doesn’t mean the engine is physically pulled. I think it may refer to the status of engine such as high (or low) revs or something.
Thanks for your help.
I'd like to ask you about the meaning of the phrase “the engine is already pulled (e.g. vehicle running downhill and high gear).” I’m sure it doesn’t mean the engine is physically pulled. I think it may refer to the status of engine such as high (or low) revs or something.
Thanks for your help.
Proposed translations
(Japanese)
1 | エンジンの出力が上がる | Mitsuko |
1 | エンジンブレーキがかかる | Hiroshi Yamazaki |
Proposed translations
3 hrs
Selected
エンジンの出力が上がる
Oxford English Dictionaryには、[Vehicle/Engine]として、(of an engine) to work hard and use a lot of powerとあり、例文には、The old car pulled hard as we drove slowly ut the hill. とありました。
また,ジーニアズ.には(自動詞)エンジンが出力を出すとありました。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-26 08:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=ja&q="pull a engine"&btnG=Go...
また,ジーニアズ.には(自動詞)エンジンが出力を出すとありました。
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-01-26 08:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=ja&q="pull a engine"&btnG=Go...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ご回答ありがとうございました。Mitsukoさんのコメントを基に、多少変更して訳を作成しました。守秘義務上、掲示した文が短かったことご寛恕ください。"
20 hrs
エンジンブレーキがかかる
坂道をトップギアで下る、のでエンジンブレーキはあまりきかないのでしょうけど・・・。イメージとしては、通常は、エンジンでトルクが発生し、これが車輪に伝わって車体が前進しますが(エンジンが車体を押している、というイメージ)、下り坂でエンジンへの燃料供給を断つと、車輪からマイナスのトルクがエンジンに伝わり、エンジンが強制的に回転させられる(車体がエンジンを引っ張っている、というイメージ)状態になります。これがエンジンブレーキ時の状態です。”エンジンが引っ張られる”というのは、もしエンジンブレーキ状態のことを意味しているのであれば、イメージとしてはわりとしっくりくるような気もします。
Note from asker:
�����肪�Ƃ��������܂����B���̕��̑O��̕�������̓G���W���u���[�L�͊W�Ȃ��Ɣ��f����܂��B���`���̊W�ŏ�L���ȏ�̘I�o���ł��Ȃ������_�A���������������B |
Discussion