Oct 4, 2014 23:17
9 yrs ago
English term

awaken the senses to a fuller cultural appreciation

English to Italian Other Tourism & Travel Crociere, programmi intrattenimento e arricchimento culturale
"Luminaries from the world of food and wine, famous artists and celebrities, world affairs experts, renowned authors and destination specialists awaken the senses to a fuller cultural appreciation". Cerco soluzioni migliori. Grazie a tutti in anticipo per l'aiuto!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Elena Zanetti

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
31 mins
Selected

risvegliano i sensi per un'esperienza culturale a tutto tondo

devia un po' dall'originale
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano
20 mins
grazie mille Gaetano, ancora svegli...
agree Mirko Mainardi : Mi piace "esperienza culturale a tutto tondo", ma direi qualcosa come: "offrono la possibilità di vivere un'esperienza culturale a tutto tondo"
43 mins
igrazie Mirko, in effetti si presta a molte interpretazioni
agree Shera Lyn Parpia
7 hrs
grazie Shera Lyn!
agree Marina56 : ok
10 hrs
grazie Marina!
agree AdamiAkaPataflo : vedi commento a Mirko, per la serie: l'unione fa la forza ;-)))
4 days
fantastico, siamo qui per questo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

v. sotto

Non la renderei in modo letterale, anche perché mi pare un'espressione a scopo decorativo.
"Intenditori in campo enogastronomico, famosi artisti e celebrità, esperti mondiali nel campo degli affari, rinomati autori e specialisti delle varie destinazioni (di viaggio) vi offriranno la possibilità di vivere delle (profonde/illuminanti) esperienze di/a carattere culturale | di soddisfare le vostre esigenze di carattere culturale", o simili.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : fonderei la tua proposta ("possibilità di vivere") a quella di Dandamesh ("esperienza culturale a tuttto tondo") :-)
4 days
Grazie. Sì, hai ragione, penso anch'io che suoni bene :)
Something went wrong...
13 hrs

risvegliano i sensi per un apprazzamento culturale completo

Credo sia la scelta corretta a livello grammaticale visto l'argomento.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search