May 30, 2014 13:50
10 yrs ago
English term

wrap over

English to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion giacca, camice
10 button wrap over fastening.

La giacca da cuoco con due file di bottoni, come si chiama questa chiusura che non posso chiamare a dippio petto, visto che è diversa.

Credo sia come queste:

http://www.ebay.com/sch/i.html?_sacat=0&_from=R40&_nkw=Premi...

Discussion

Giuseppe Bellone (asker) May 30, 2014:
Sì, grazie M. C. avevo visto ma temevo di mettere così, e nel dubbio ho optato per un doppio petto che si trova in rete per i cuochi. Grazie per l'aiuto comunque. :)
Maria Cristina Chiarini May 30, 2014:
Può essere utile per la traduzione di wrap over per una giacca da cuoco?
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/W/wrapover.p...

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

a doppio petto

credo che vada bene, anche in rete si trova così, all'inglese quando i bottoni sono coperti e non si vedono
http://www.youblisher.com/p/621657-Glossario-della-moda/

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2014-05-30 14:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

con doppia abbottonatura, se ti piace di più

giacca cuoco uomo modello classic con doppia abbottonatura, 10 bottoni intercambiabili
http://www.seritek.it/56/abbigliamento-da-lavoro-personalizz...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-05-30 14:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.antonellaspada.eu/come mi vesto/in cucina.html

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-05-30 14:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

anche a me piace di più

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-05-30 14:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

allacciatura
Note from asker:
Preferisco "doppia abbottonatura" per non dire come le giacche di un certo uomo politico che le mette anche come pigiama. :)
Però devo parlare anche dei dieci bottoni e non voglio ripetere abbottoantura bottoni, mi sa che devo dire "doppio petto con 10 bottoni"
Perfetto, danke :)))
Peer comment(s):

agree Simone Giovannini : Giacca (per) cuoco con doppia abbottontura e/a/con 10 bottoni.
40 mins
grazie Simone!
agree Shera Lyn Parpia : con Simone.
12 hrs
grazie Shera!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, ho usato "allacciatura doppia a 10 bottoni"."
30 mins

corte cruzado

Lo he buscado basándome en la foto que adjunta y es lo que he encontrado.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-05-30 14:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ups! Ho sbagliato lingua! Se lo trovo in italiano lo scrivo!
Scusate...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2014-05-30 14:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

E... l'unico che ho trovato è il "doppio petto".
Note from asker:
Sì, vero, userò quello penso a questo punto. Grazie.
Peer comment(s):

neutral dandamesh : scusa ho sbagliato, faceva un sacco chic!
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search