Glossary entry (derived from question below)
Jan 4, 2007 15:46
17 yrs ago
1 viewer *
English term
temple ties
English to Italian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
linea di occhiali sportivi
Non capisco di quale parte dell'astina degli occhiali si parla (soprattutto considerando che nella frase si parla anche della collezione di abbigliamento)! Grazie per qualsiasi suggerimento
Women’s Lifestyle Collection
C5 front with Acetate Temples
Engraved pattern on the **temple ties** into the apparel collection
Polarized, Gradient and Standard lens tints
Women’s Lifestyle Collection
C5 front with Acetate Temples
Engraved pattern on the **temple ties** into the apparel collection
Polarized, Gradient and Standard lens tints
Proposed translations
(Italian)
3 | fasce | Valeria Faber |
3 | laccetti/cordoncino | Andreina Baiano |
Proposed translations
47 mins
Selected
fasce
.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-01-04 16:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
sono le fascette elastiche che si infilano sul terminale e che tengono l'occhiale fermo durante le attività sportive sulla nuca, in questo caso sono coordinate all'abbigliamento.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-01-04 16:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
ma mi lascia perplessa quell'"engraved"... credo si riferisca al fatto che proprio sull'asta (e in continuazione sul laccio) sia "incassata" la trama del tessuto o del marchio. Praticamente nella lavorazione dell'asta è inserita la trama o il marchio che continua sulla fascia.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2007-01-04 16:36:10 GMT)
--------------------------------------------------
sono le fascette elastiche che si infilano sul terminale e che tengono l'occhiale fermo durante le attività sportive sulla nuca, in questo caso sono coordinate all'abbigliamento.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-01-04 16:39:13 GMT)
--------------------------------------------------
ma mi lascia perplessa quell'"engraved"... credo si riferisca al fatto che proprio sull'asta (e in continuazione sul laccio) sia "incassata" la trama del tessuto o del marchio. Praticamente nella lavorazione dell'asta è inserita la trama o il marchio che continua sulla fascia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
15 mins
laccetti/cordoncino
"temple" in US English è "stanghetta di occhiale"
Something went wrong...