Sep 27, 2005 09:01
18 yrs ago
4 viewers *
English term
physical abuse
English to Italian
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Our mobile computers are designed for demanding environments where dust, liquid and physical abuse are a normal part of operating environment.
Proposed translations
(Italian)
3 +6 | rimaneggerei la frase | Stefano Asperti |
4 | danni da utilizzo scorretto | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | resistente agli urti | LACRI |
Proposed translations
+6
13 mins
Selected
rimaneggerei la frase
Una proposta:
Ambienti dove i computer portatili sono soggetti, per le condizioni stesse di lavoro, a maltrattamenti e all'azione dannosa della polvere e dei liquidi.
Ambienti dove i computer portatili sono soggetti, per le condizioni stesse di lavoro, a maltrattamenti e all'azione dannosa della polvere e dei liquidi.
Peer comment(s):
agree |
Roberta Anderson
1 min
|
Grazie Roberta! Dici che chiederanno aiuto al telefono amico? Beh, se non l'ha fatto il mio portatile ;-)....
|
|
agree |
Simona Fresia
3 hrs
|
Grazie Simona! buona giornata :o)
|
|
agree |
Vittorio Felaco
4 hrs
|
Grazie Vittorio, buona giornata anche a te :o)
|
|
agree |
Sonja Zibin (X)
6 hrs
|
Grazie Sonja! Buona giornata :) Io sono appena tornato dall'università.
|
|
agree |
Alfredo Tutino
: vorrei proporre sevizie e lesioni, ma... (NON come traduzione, però!)
7 hrs
|
Grazie Alfredo! Ci penso anch'io alle sevizie talvolta, ma poi penso a che cosa farei se non avessi il computer (e internet) e vengo colto da sacro terrore :)
|
|
agree |
Daniela Boito
65 days
|
Grazie mille Daniela :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti"
7 mins
resistente agli urti
non è letterale, mi sembra però che rende il significato..
10 mins
danni da utilizzo scorretto
.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-27 09:19:09 GMT)
--------------------------------------------------
oppure semplicemente "danneggiamenti"
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-09-27 09:19:09 GMT)
--------------------------------------------------
oppure semplicemente "danneggiamenti"
Discussion