Feb 6, 2003 14:36
21 yrs ago
English term

Bulk/sheet threats

English to Italian Tech/Engineering
Si tratta di un'apparecchiatura di scansione dei bagagli, di quelle che si trovano negli aeroporti. La scansione dei bagagli viene visualizzata a display, identificando "pericoli" che vengono distinti in vario modo.
"The image may contain real threats, false threats (e fin qui ci siamo), **bulk/sheet threats** or objects too dense to be analyzed."

Chi mi dà un suggerimento, considerando poi che in caso di errore c'è il rischio che passino bagagli contenenti superbombe o armi chimiche ;-)

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

oggetti pericolosi grossi/voluminosi o sottili

un tentativo: non credo che lamiera-foglio sia adatto al contesto
Peer comment(s):

agree Andreina Baiano : bulk/sheet suggerisce anche a me l'idea di oggetti voluminosi o sottili
21 mins
agree Lorenzo Lilli
1 hr
agree margari
5 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx!"
+1
1 hr

a shot in the dark ...........

devo ammettere che anche a me la cosa non è completamente chiara........ma ci provo lo stesso.......

Bulk (in questo caso) mi fa pensare a molti oggetti ammassati ...nelle valigie, appunto.

Sheet (in questo caso) mi fa pensare agli stessi oggetti sovrapposti uno all'altro (come dei fogli di carta) che non consentono a queste macchine di effettuare una chiara lettura.

Pertanto, si potrebbe trattare di letture che indicano oggetti pericolosi, o letture poco chiare derivate proprio dal fatto che spesso (o sempre) nelle valigie si possono trovare diversi oggetti voluminosi sovrapposti tra di loro.

Buon lavoro.
Ciao,
M.
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search