Nov 27, 2001 08:42
22 yrs ago
English term

inorganic flouride compounds

English to Italian Tech/Engineering MSDS
MSDS, come previa domanda.

Repeated, prolonger overexposure to inorganic.....

p.

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

inorganic ...

Paola,
io direi semplicemente

fluoruri inorganici

(inorganic: substances other than carbon compounds - chemistry)

Penso sia "fluoride" (a salt of hydrofluoric acid), perciò essendo già in un composto (sale dell'acido)lascerei perdere la ripetizione.

Giuliana
Peer comment(s):

agree Gilda Manara : meglio di cosí... :-)
27 mins
grazie, Gilda :-)
agree Rosetta Fontana : secondo me è giusta questa risposta
21 hrs
mah, anche Bruno ha i suoi giusti perché..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
41 mins

composti fluoridici inorganici

esiste sia "inorganico" sia "anorganico". Dai siti ritrovati "anorganico" sembra usarsi più in Svizzera... (oppure forse sotto l'influsso tedesco(?), dove il termine è "anorganisch")
Che ne dicono i nativi chimici italiani?
Something went wrong...
+1
3 hrs

Composti inorganici del fluoro o fluorurati

Io penso sia questa la dicitura più corretta

ESP
Peer comment(s):

agree Giuliana Buscaglione : "fluorurati" non li trovo con "inorganico"; tende ad esser tradotto con "fluorinated fluids". Composti gassosi inorganici del fluro invece sì, ma sempre con "gassosi" di mezzo (> poi in"composed fluorine"). Ho come la sensazione sia un'altra parrocchia..
9 hrs
Lo stato fisico non è correlato alla nomenclatura, che sia essa IUPAC o classica. Per cui il fatto che sia specificato gassosi nonè influente. Grazie comunque
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search