Glossary entry

English term or phrase:

not-so-mad

Italian translation:

(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Dec 12, 2014 10:02
9 yrs ago
English term

not-so-mad

English to Italian Medical Poetry & Literature manicomi nel Settecento
These boarding homes also served as convenient dumping grounds for relatives who were simply annoying or unwanted. Men could get free from their wives in this manner—had not their noisome, bothersome spouses gone quite daft in the head? A physician who would attest to this fact could earn a nice sum—a fee for the consultation
and a referral fee from the madhouse owner. [...]
Even though most of the mad and *not-so-mad* committed to the private madhouses came from better families, they could still expect neglect and the harsh flicker of the whip.

Avevo fatto una traduzione più o meno letterale, il revisore mi chiede di modificarla.
Change log

Dec 15, 2014 08:20: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Discussion

Danila Moro (asker) Dec 12, 2014:
no problem... a me per esempio non sono arrivati i tuoi commenti nella discussion.. ogni tanto il sistema fa le bizze ;)
Roberta Maresca Dec 12, 2014:
ehm, sì... me ne sono accorta dopo, credo di aver fatto confusione, ho postato la risposta come discussion entry e poi l'ho ripostata come answer, nel frattempo erano state fornite le altre soluzioni... scusate!!!
Danila Moro (asker) Dec 12, 2014:
la mia versione la vedi sotto.... ho tradotto con matti, ovviamente. Però la tua versione mette un po' insieme le precedenti già date....
Roberta Maresca Dec 12, 2014:
pseudo tali/presunti tali il "tali" ovviamente si collega al termine con cui hai tradotto "mad"...
qual era la tua versione?
Danila Moro (asker) Dec 12, 2014:
non-così-matti.
Elena Zanetti Dec 12, 2014:
come l'avevi tradotto?

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

(pazzi - malati di mente, ecc., la definizione che hai scelto) veri e presunti

per "mad and not-so-mad"

perché immagino che alcuni (forse dovrei dire *alcune*, erano soprattutto donne, a quanto mi risulta) erano davvero fuori di testa, ma la maggior parte era "presunta" pazza, giudicata/spacciata come tale...
Peer comment(s):

agree Raffaela Ciampa (shabelula)
3 hrs
grazie! :-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "avevo pensato anch'io a presunti, ma con "veri", prima, sta meglio."
16 mins

i finti matti


un'idea..

avrei tradotto anch'io letteralmente..

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2014-12-12 10:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

gli pseudo- matti
Something went wrong...
+2
30 mins

pseudo tali/presunti tali

il "tali" ovviamente si collega al termine con cui hai tradotto "mad"...
qual era la tua versione?
Peer comment(s):

agree mari fabozzo
0 min
agree Valentina Mellone
2 mins
Something went wrong...
10 hrs

Pazzoidi

sinonimo di eccentrici o stravaganti, "non proprio pazzi".
Secondo lo Zingarelli "che (o chi) è alquanto strano e stravagante: carattere pazzoide; è un pazzoide"

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2014-12-12 20:22:00 GMT)
--------------------------------------------------

anche "mattoidi", meno comune.
Something went wrong...
1 day 1 hr

imbarazzati

Visto che "meno pazzi" o "meno matti" non mi piacerebbe...
Note from asker:
???
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search