Dec 9, 2002 15:29
21 yrs ago
English term

To keep umming and aahing

Non-PRO English to Italian Other
Una coppia si chiede se è il momento o meno di fare figli

Proposed translations

+1
59 mins
Selected

continuare a rimuginare sempre sulla stessa questione

Vedi se ci sta.Buon lavoro.
Peer comment(s):

agree Simo Blom
30 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Credo sia abbastanza vicina al testo. Grazie."
+1
17 mins

esitare... mormorii di esitazione

tiro a indovinare, ma mi pare che si tratti di uno dei due che tergiversa con humm - aahhh ...
mormorii di esitazione
Peer comment(s):

agree Teresa Reinhardt
1 min
Something went wrong...
2 hrs

restare indecisi/ pensativi

Mi pare...
Something went wrong...
+1
3 hrs

continuare con i sospiri e i balbettii

borbottii non ci sta benissimo, ma tenterei di mantenere gli umming separati dagli ahhing, che mi danno più l'idea dei sospiri

altri suggerimenti alla rinfusa:

continuare con i sospiri e le esitazioni (come già suggerito)
continuare con i sospiri e le mezze parole
continuare con i sospiri e le frasi appena accennate

hth

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-10 00:14:51 (GMT)
--------------------------------------------------

alternativa: continuare con gli hum/um e gli ah/aah - infatti, ripensandoci, in realtà non c\'è proprio bisogno di traduzione: in fondo, benché io non sia assolutamente certa dello spelling, gli italiani emettono questi suoni quanto gli anglosassoni :-)
Peer comment(s):

agree bergazy
5 hrs
thanks :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search