Sep 11, 2003 17:33
21 yrs ago
1 viewer *
English term

arose over and "as is"

Non-PRO English to Italian Medical
what started this endless chain of negative thoughts,actions and reactions?was it lack of understanding or lack of concern and caring?no,most likely the confusion arose over attributing wrong meanings to wath others said and did.it probably began with two culprits that go hand-in-hand:lack of knowledge and lack of communication.the person with a disability has a tremendous need to be accepted in "as is" condition.

Proposed translations

+3
3 mins
English term (edited): arose over and
Selected

v. sotto

...è molto probabile che questa confusione sia nata dal fatto di aver attribuito un significato erroneo a ciò che ...

...il disabile ha un enorme bisogno di essere accettato così com'è.
Peer comment(s):

agree verbis
44 mins
agree Daniela McKeeby
12 hrs
agree Science451
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
English term (edited): arose over and

e' nata dall'attribuzione ... / essere accettato per com'e'

.
Peer comment(s):

agree verbis
8 mins
agree Claudia Arrighi : nata dall'aver attribuito
2 hrs
Something went wrong...
+1
3 days 2 hrs

No, molto probabilmente questa confusione deriva dall'aver attribuito dei significati erronei..../

IL DISABILE SENTE UN TREMENDO BISOGNO DI SENTIRSI ACCETTATO COSì COM'E'.
Peer comment(s):

agree verbis
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search