Glossary entry

English term or phrase:

...... what medical providers they had seen for their back condition

Italian translation:

back condition: mal di schiena

Added to glossary by Valentina Matone
Nov 8, 2004 20:57
19 yrs ago
2 viewers *
English term

...... what medical providers they had seen for their back condition

English to Italian Medical Medical (general)
mi trovo in seria difficoltà....questo back condition è riferito a d una prte del corpo o a qualcosa riferito alle condizioni sanitarie precedenti?...il fatto che non abbia contesto sufficiente mi rende più difficile il tutto!

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

vedi sotto

condition si riferisce a un dolore/malanno/malattia e back è schiena/dorso, quindi direi mal di schiena.

Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2004-11-09 00:24:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.runningnetworkarchives.com/runwashington/tips/low...
http://www.cigna.com/health/consumer/medical/chronic_back.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 29 mins (2004-11-09 00:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

His back condition continued to worsen, and in May 1996, he left work permanently due to back pain...:
http://caselaw.lp.findlaw.com/scripts/getcase.pl?court=nh&vo...
Peer comment(s):

agree Gabriella Gregori (X)
16 mins
Grazie!
agree tr. (X)
8 hrs
Grazie!
agree MGLSolutions
12 hrs
Grazie!
agree Silvia Pala (X)
2 days 18 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
3 hrs

... gli assistenti sanitari che non avevano ancora visto riguardo i loro problemi di schiena

"back conditions" si riferisce appunto ai loro "problemi di schiena", ma i'inglese e` sbagliato, dovrebbe essere "back conditionS".

Dalla struttura della frase non e` possibile che ri riferisca alle condizioni sanitarie precedenti.
Something went wrong...
9 hrs

....quei medici che avevano visto per la loro schiena...

condition = viene usato per indicare uno stato patologico qualunque senza fare riferimento al nome anche perchè a volte ancora non si sa di cosa si tratti.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 25 mins (2004-11-09 06:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

...per il loro mal di schiena...........
Something went wrong...
+1
12 hrs

... a quali medici si erano rivolti per i loro problemi di schiena

solo un'alternativa, sempre rimanendo sul generico

("si erano" - o "si fossero", a seconda della costruzione dell'intera frase)
Peer comment(s):

agree verbis : problemi alla schiena, anche, ciaozzzzzzzzzzzzzzzzzz
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search