Nov 16, 2010 09:16
13 yrs ago
4 viewers *
English term

take up the slack

English to Italian Medical Medical (general) fisioterapia
ciao a tutti, sono in difficoltà con questo termine relativo a un programma di esercizi di fisioterapia; il contesto:

"have patient roll eyes upward, then roll eyes downward, at which time the head is nodded forward, taking up the slack"

Grazie mille per ogni suggerimento!
Proposed translations (Italian)
2 +2 completando l'esercizio
Change log

Nov 16, 2010 11:19: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "take up the slack (in questo caso)" to "take up the slack"

Proposed translations

+2
2 hrs
English term (edited): take up the slack (in questo caso)
Selected

completando l'esercizio

L'espressione significa anche "tendere" (ad es. una corda), quindi potrebbe significare anche che il collo va in tensione.
Tra le due spiegazioni, visto anche la porzione di frase riportata, ho optato per l'altra spiegazione (nel link è il significato 2).
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
22 mins
agree zerlina
3 hrs
agree Acubens
4 hrs
disagree Marina Stubinski : The text does not say that the exercise has been completed.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille e buon fine settimana!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search