Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
additive
Italian translation:
additiva/o (processo o effetto additivo)
Added to glossary by
Romina Minucci
Feb 23, 2006 15:35
18 yrs ago
4 viewers *
English term
additive
English to Italian
Tech/Engineering
Medical (general)
lampada allo xeno
The leakage current of medical electrical devices can be additive.
Sempre la solita lampada. Qui si avverte che ci può essere una dispersione di corrente sull'involucro della lampada. Cosa ne faccio di additive? Presumo che voglia dire "comulativo", ma vorrei una conferma.
(La stavo per fare bella. La frase la avevo tradotta con "addiCtive", così mi sembrava una cosa presa da Futurama:)
Sempre la solita lampada. Qui si avverte che ci può essere una dispersione di corrente sull'involucro della lampada. Cosa ne faccio di additive? Presumo che voglia dire "comulativo", ma vorrei una conferma.
(La stavo per fare bella. La frase la avevo tradotta con "addiCtive", così mi sembrava una cosa presa da Futurama:)
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | additiva |
Romina Minucci
![]() |
3 | cumulativo/sommativo |
Francesca Callegari
![]() |
Proposed translations
+2
39 mins
Selected
additiva
in fisica additive significa ADDITIVO/A
la corrente dispersa può essere additiva, cioè segue un processo additivo.
la corrente dispersa può essere additiva, cioè segue un processo additivo.
Peer comment(s):
agree |
Alfredo Tutino
: Significa che la corrente dispersa dall'apparecchio è poca, ma se si somma a quella dispersa da altri apparecchi potrebbe dare effetti non trascurabili (e non meglio precisati). Una formula vaga e un po' criptica a fini di scanso di responsabilità, dire
32 mins
|
grazie Alfredo
|
|
agree |
Filippa Addis
: http://www.tenaris.com/en/dalmine/vocabulary/voca_enit_a.asp
14 hrs
|
grazie Filippa
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Romina e grazie Alfredo per la spiegazione"
11 mins
cumulativo/sommativo
:)
Peer comment(s):
neutral |
Alfredo Tutino
: non so, ma non ho mai trovato la parola "sommativo"...
1 hr
|
Discussion
http://www.spevetro.it/webcalccomp/Introduzione.htm
L'espressione è tipica del gergo medico, si usa infatti per l'effetto di farmaci o di altre sostanze
C'era un'episodio di Futurama dove il robot Bender diventava elettricità-dipendente. Così quando avevo tradotto che "la corrente di dispersione può dare assuefazione" pensavo che Matt Groening sapeva qualcosa che la maggior parte di noi ignora.
Peccato che era un typo::))
scusa sa, ma non è che aiuti molto con la comprensione se ti limiti a ripetere la parola:)