Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
adaptor ratchet to SDB
Italian translation:
adattatore (a) cricchetto per bulloni autoperforanti
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Dec 14, 2020 09:51
3 yrs ago
13 viewers *
English term
Adaptor ratchet to SDB
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
utensili
Contents included - Small Ratchet, Screwdriver ¼”, 125mm Extension ¼”, 8 x Sockets, (6, 7, 8, 10, 11, 13, 13mm, ¼”) Universal Joint ¼”, 1/4” Adaptor to socket, Adaptor ratchet to SDB, Magnetic Bit Holder, 25mm Screwdriver bit, Ph 1, 2, 3 ; Pz 1, 2, 3 ; SL 4, 6, 8 , Hx 3, 4, 5 Tx 15, 20, 25, 30, 40
Questo è il contenuto di un set di utensili per la manutenzione auto in valigetta.
Questo è il contenuto di un set di utensili per la manutenzione auto in valigetta.
Proposed translations
(Italian)
4 | adattatore a cricchetto per bulloni autoperforanti | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Dec 19, 2020 14:37: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1187600">Daniela Gabrietti's</a> old entry - "Adaptor ratchet to SDB"" to ""adattatore (a) cricchetto per bulloni autoperforanti""
Proposed translations
13 mins
Selected
adattatore a cricchetto per bulloni autoperforanti
"SDB" = "Self Drilling Bolts"
Diverse corrispondenze per "adattatore a cricchetto":
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=12...
E per "bulloni autoperforanti":
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=12...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2020-12-14 10:08:13 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo le corrispondenze per la sigla:
https://www.google.it/search?sxsrf=ALeKk03T1-amEHzZAJu-jXS_c...
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2020-12-14 10:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
In questo testo bilingue dove troviamo quasi l'intero termine di domanda, questi bulloni vengono chiamati anche "Chiper autoperforanti", ma è immagino che sia un termine più raro di origine commerciale, e l'espressione intera non ha altri riscontri in rete:
https://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/auto...
EN = "Adaptor for self-drilling bolts"
IT = "Adattatore per Chiper autoperforanti"
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2020-12-14 10:24:21 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige: "ma immagino che sia un termine più raro di origine commerciale"
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2020-12-14 10:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
Hai ragione, stavo infatti per inserire anche questa variante, perché ha pure diverse corrispondenze:
"adattatore a cricchetto per viti autoperforanti"
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2020-12-14 10:29:13 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige:
adattatore a cricchetto per viti autoperforanti
Diverse corrispondenze per "adattatore a cricchetto":
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=12...
E per "bulloni autoperforanti":
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&biw=12...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2020-12-14 10:08:13 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo le corrispondenze per la sigla:
https://www.google.it/search?sxsrf=ALeKk03T1-amEHzZAJu-jXS_c...
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2020-12-14 10:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
In questo testo bilingue dove troviamo quasi l'intero termine di domanda, questi bulloni vengono chiamati anche "Chiper autoperforanti", ma è immagino che sia un termine più raro di origine commerciale, e l'espressione intera non ha altri riscontri in rete:
https://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/auto...
EN = "Adaptor for self-drilling bolts"
IT = "Adattatore per Chiper autoperforanti"
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2020-12-14 10:24:21 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige: "ma immagino che sia un termine più raro di origine commerciale"
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2020-12-14 10:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
Hai ragione, stavo infatti per inserire anche questa variante, perché ha pure diverse corrispondenze:
"adattatore a cricchetto per viti autoperforanti"
https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2020-12-14 10:29:13 GMT)
--------------------------------------------------
Errata corrige:
adattatore a cricchetto per viti autoperforanti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion