This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 12, 2011 06:17
12 yrs ago
1 viewer *
English term

van

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering compressor and shredder plants
Essendo una checklist non si hanno spiegazioni approfondite.
Tra le parti compaiono


VAN FILTER PLANT

radial run out driveshaft van

van scrubber
Proposed translations (Italian)
4 vaglio
3 furgone
3 lavaggio (di separazione)

Proposed translations

2 hrs

furgone

Van solitamente significa 'furgone'. Bisognerebbe capire un po' meglio il contesto.
Note from asker:
Il contesto è una checklist per lo start-up di impianti di frantumazione, trasporto ecc. per cui purtroppo il problema è che non ci sono spiegazioni in merito.
Something went wrong...
18 hrs

lavaggio (di separazione)

Allora andiamo con ordine; prima frase: Van filter plant= filtro dell'impianto di lavaggio (di sperazione); seconda frase: radial run out driveshaft van = lavaggio (di separazione) del semiasse ad uscita radiale (della seconda frase non sono sicuro); terza frase: van scrubber: spazzola di lavaggio (di separazione): non sono sicuro al 100% ma spero di esserti stato di aiuto...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-12-13 00:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda qui per il significato di "van" nel tuo contesto:http://it.dicios.com/enit/van
Peer comment(s):

neutral pcs_MCIL : non so dire su "van", ma "scrubber" si può tradurre anche come filtro (che si dice anche strainer).Io ho incontrato scrubber per i gas (filtri meccanici per separare particelle solide nel gas). Filtro tornerebbe con le descrizioni di Francesco.
12 hrs
Something went wrong...
1 day 1 hr

vaglio

Io lo tradurrei cosi'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search