English term
How to...
Mi serve un modo per tradurre questo titolo con un sotantivo. Non vanno bene traduzioni del tipo "come fare per" perché tutti i titoli di paragrafi successivi non iniziano con "come + verbo" né solo con l'infinito ma con sostantivi.
Spero di essermi spiegata.
Ho visto che c'è già un kudoz in proposito che propone "modalità/modo" ma nel mio caso non va bene, perché è il titolo di un capitolo di un manuale di un sw.
Grazie
3 +8 | Istruzioni (per l'uso) | Maurizio Foroni |
4 | Come... | dgaggi |
Non-PRO (1): luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Istruzioni (per l'uso)
RM Scaffale - Download
Istruzioni per scaricare i testi How to download texts. Tutti i testi sono
liberamente scaricabili dal sito ('download'). ...
centri.univr.it/RM/biblioteca/scaffale/download.htm - 8k - Copia cache - Pagine simili
agree |
Elena Ghetti
0 min
|
agree |
Giorgio Testa
1 min
|
agree |
Stefano Vazzola
: espressione che ho utilizzato spesso in vari manuali; variante se non è nel titolo: "Di seguito sono riportate le istruzioni per..."
3 mins
|
agree |
Cristina Giannetti
5 mins
|
agree |
Francesca Pegazzano (X)
6 mins
|
agree |
Chiara_M
12 mins
|
agree |
Cristina Mazzucchelli
12 mins
|
agree |
Francesco Calabretta (X)
1 hr
|
Come...
Cmq anche la variante non mi sembra poi tanto terribile :-)!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-07-06 08:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
in genere è sempre possibile dal sostantivo risalire al verbo infinito
Discussion
Ciao