Jan 18, 2003 16:41
21 yrs ago
English term
to allege - vedi contesto
English to Italian
Law/Patents
To allege siamo tutti d'accordo che significa: dichiarare, sostenere, affermare ecc. ecc.,
significa inoltre "Incriminare"
Visto il contesto legale, si potrebbe interpretare come
"comprovante possibili ...."
sottintendendo accuse
Frase: This request seeks evidence for use in a civil action which alleges breach of warranties.
significa inoltre "Incriminare"
Visto il contesto legale, si potrebbe interpretare come
"comprovante possibili ...."
sottintendendo accuse
Frase: This request seeks evidence for use in a civil action which alleges breach of warranties.
Proposed translations
(Italian)
5 +7 | che presuma | Manuela Carbone |
4 | asserisca, adduca | Averna |
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
che presuma
Nei miei glossari della scuola interpreti e traduttori di Ginevra l'insegnante ci aveva spiegato che "alleged" poteva significare anche presunto. Anche il tuo "comprovante" si avvicina a questa accezione.
buon lavoro
Manuela
buon lavoro
Manuela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
5 hrs
asserisca, adduca
Saluti,
Salv
Salv
Something went wrong...