Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Unless the decree or any of the orders is opposed
Italian translation:
se non in caso di opposizione alla sentenza o a qualsivoglia provvedimento, ...
Added to glossary by
Emilia De Paola
Feb 2, 2009 20:01
15 yrs ago
3 viewers *
English term
Unless the decree or any of the orders is opposed
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
Esiste una formula specifica per questa espressione che si trova in una nota di un Certificate of entitlement to a decree (certificato di diritto ad una sentenza di divorzio)?
*Unless the decree or any of the orders is opposed*, it is unnecessary for any part to appear at Court for the pronouncement
Grazie!
*Unless the decree or any of the orders is opposed*, it is unnecessary for any part to appear at Court for the pronouncement
Grazie!
Change log
Feb 4, 2009 20:20: Emilia De Paola changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/623034">Emilia De Paola's</a> old entry - "Unless the decree or any of the orders is opposed"" to ""se non in caso di opposizione alla sentenza o a qualsivoglia provvedimento, ...""
Proposed translations
12 hrs
Selected
se non in caso di opposizione alla sentenza o a qualsivoglia provvedimento, ...
se si parla di divorzio, credo i termini da usare siano "sentenza" e "provvedimento"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie anche a Lucia che ha aperto la strada, anche se, come dice Cristina, trattandosi di divorzio questa traduzione mi sembra un po' più adatta!"
+8
8 mins
tranne che nei casi di impugnazione del decreto o di una qualsiasi delle ordinanze del Giudice
...
Peer comment(s):
agree |
stefania castelli
26 mins
|
grazie
|
|
agree |
Marilina Vanuzzi
28 mins
|
grazie Ma!
|
|
agree |
Sele
1 hr
|
grazie
|
|
agree |
Mara Ballarini
2 hrs
|
grazie
|
|
agree |
Oscar Romagnone
2 hrs
|
grazie Oscar!
|
|
agree |
ARS54
2 hrs
|
grazie
|
|
agree |
Desila
13 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
Gianluca Marras
15 hrs
|
grazie
|
Something went wrong...