Nov 23, 2023 11:26
10 mos ago
21 viewers *
English term
binding on estates
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
the parties' rights and obligations embodied herein, shall be mutually enforceable against and binding upon their respective estates, heirs, successors and assigns. è l'intestazione della clausola. grazie tante Claudia
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | vincolanti nei confronti dei rispettivi estate (assi ereditari) | Emanuele Vacca |
4 | saranno vincolanti per/riguardo ai rispettivi patrimoni | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
9 mins
saranno vincolanti per/riguardo ai rispettivi patrimoni
.
+1
13 mins
English term (edited):
binding upon their respective estates
vincolanti nei confronti dei rispettivi estate (assi ereditari)
In via di principio l'estate è semplicemente l'asse ereditario del defunto; tuttavia siccome nella common law viene trattato alla stregua di una persona giuridica (ad esempio proprio in questo caso, altrimenti non avrebbe senso parlare di obblighi vincolanti nei suoi confronti), e non mi sembra esista un equivalente nel diritto italiano (come nel caso del trust), in genere lo lascio in inglese, mettendo una traduzione di servizio tra parentesi.
Something went wrong...