Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
foregoing
Italian translation:
quanto precede
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Apr 2, 2008 10:29
16 yrs ago
5 viewers *
English term
foregoing
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contratto di licenza per ISP
Ciao a tutti,
non mi è del tutto chiaro a chi si riferisce il termine in oggetto.
Ecco la clausola per intero:
11.14 Assignment. Neither this Agreement nor any rights granted hereunder, nor the use of any of the Programs may be assigned, or otherwise transferred, in whole or in part, by Service Provider, without the prior written consent of XXX. XXX may assign monies due or becoming due or this Agreement in the event of a merger or sale of all or substantially all of the stock or assets of XXX without the consent of Service Provider. Any attempted assignment will be void and of no effect unless permitted by the foregoing. This Agreement shall inure to the benefit of the parties permitted successors and assigns.
Mi potreste gentilmente illuminare?:-) Si riferisce a XXX o sono fuori strada?
Grazie in anticipo
Gabriella
non mi è del tutto chiaro a chi si riferisce il termine in oggetto.
Ecco la clausola per intero:
11.14 Assignment. Neither this Agreement nor any rights granted hereunder, nor the use of any of the Programs may be assigned, or otherwise transferred, in whole or in part, by Service Provider, without the prior written consent of XXX. XXX may assign monies due or becoming due or this Agreement in the event of a merger or sale of all or substantially all of the stock or assets of XXX without the consent of Service Provider. Any attempted assignment will be void and of no effect unless permitted by the foregoing. This Agreement shall inure to the benefit of the parties permitted successors and assigns.
Mi potreste gentilmente illuminare?:-) Si riferisce a XXX o sono fuori strada?
Grazie in anticipo
Gabriella
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | quanto precede | Leonarda Coviello |
5 | da quanto sopra. | Giovanni Pizzati (X) |
Change log
Jun 1, 2009 16:47: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
quanto precede
Non credo che si riferisca a nessuno in particolare. Di solito l'espressione "unless permitted by the foregoing" significa semplicemente "salvo quanto previsto dalle disposizioni che precedono".
Correggetemi se sbaglio.
HTH
Lea
Correggetemi se sbaglio.
HTH
Lea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Leonarda:)"
1 hr
da quanto sopra.
foregoing
Traduzione agg. precedente, anteriore / from the -, da quanto sopra.
Traduzione agg. precedente, anteriore / from the -, da quanto sopra.
Something went wrong...