Glossary entry

English term or phrase:

Tracking Error and Information Ratio

Italian translation:

Tracking Error e Information Ratio (seguito da nota esplicativa)

Added to glossary by MafaldaDec
Jul 31, 2002 14:21
22 yrs ago
4 viewers *
English term

Tracking Error and Information Ratio

English to Italian Bus/Financial Investment / Securities
Mercato finanziario, tabella riassuntiva dei rendimenti del fondo.
Sono voci della tabella
Proposed translations (Italian)
4 vedi sotto
3 vedi sotto
Change log

Jul 18, 2009 15:58: Monica M. changed "Field (specific)" from "(none)" to "Investment / Securities"

Proposed translations

59 mins
Selected

vedi sotto

Un'alternativa:

"Tracking error e information ratio"
(che quindi lascerei in E, tranne and)

Tracking error = Misura della volatilità della differenza tra il rendimento di un fondo e quella del benchmark e/o indice di riferimento del mercato in cui investe.

Information ratio = Indicatore del valore aggiunto dal gestore del fondo rispetto ad una gestione passiva.

Rif. molto chiari:

http://www.fondionline.it/FOL_Editoriale.nsf/WebRubricaGloss...

http://www.norisk.it/Investimenti/0123.pdf

Altre definizioni 'simpatiche':

"Indicatore del valore aggiunto dal gestore del fondo rispetto ad una gestione passiva. In pratica si valuta la 'bontà' dell'asset allocation strategica del fondo rispetto alla composizione del benchmark scelto. Un information ratio positivo indica una gestione attiva 'efficiente'; un information ratio negativo caratterizza, invece, fondi con una gestione che non apporta un particolare valore aggiunto"

Information ratio = rapporto tra la media annualizzata delle differenze
di rendimento mensile tra portafoglio e benchmark e il tracking error.

Tracking error - misura la deviazione standard delle differenze di rendimento mensile tra portafoglio e benchmark (excess returns). Più elevato è il valore del tracking error, maggiore è lo scostamento del portafoglio dal benchmark per le caratteristiche di performance e di rischio.

HTH
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! Mi sembra che la soluzione di lasciare queste voci in inglese sia la migliore."
20 mins

vedi sotto

Tracking error puo rimanere in italiano oppure: discrepanza rispetto alla performance di riferimento

Information ratio l'ho trovato in italiano in molti siti. In questo trovi la definizione:
http://www.fondionline.it/FOL_Editoriale.nsf/WebRubricaGloss...

Spero serva
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search