Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
break forward contracts
Italian translation:
contratti break forward
Added to glossary by
Giorgia Dona
Jul 30, 2007 15:56
17 yrs ago
English term
break forward contracts
English to Italian
Law/Patents
Investment / Securities
atto costitutivo
To employ, utilise, acquire or dispose of derivative instruments and techniques of all kinds for the efficient management of the Company's assets as may be permitted by the Regulations and the Notices and in particular, without prejudice to the generality of the foregoing, to enter into, accept, issue write and otherwise deal with sale and repurchase and reverse repurchase agreements, futures contracts of any type, options, forwards, warrants, securities lending agreements, when issued, delayed delivery and forward commitment agreements, foreign currency spot and forward rate exchange contracts, forward rate agreements, synthetic agreements for foreign exchange, range forward contracts, break forward contracts, participating forward contracts, currency, interest rate or asset swaps, swaptions, collars, floors and caps, contracts for differences, convertible bonds and any foreign exchange or interest rate hedging and investment arrangements and such other instruments as are similar to or derived from any of the foregoing whether for the purpose of making a ....
Proposed translations
(Italian)
4 | contratti break forward | Francesca Pesce |
4 | interruzione di contratti a termine | Giovanni Pizzati (X) |
Change log
Jul 30, 2007 18:50: Francesca Pesce changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
2 hrs
Selected
contratti break forward
Il link che ti segnalo porta a un intero articolo che spiega in italiano di cosa si tratta. Da quanto si evince, tuttavia, l'espressione "break" non sta ad indicare la possibilità di interromperlo, ma indica un livello di cambio stabilito anticipatamente dalle parti, che fa scattare certe condizioni del contratto.
http://www.stefanosinigaglia.it/br_fw.html
http://www.stefanosinigaglia.it/br_fw.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Francesca"
18 mins
interruzione di contratti a termine
FINANZE [EP] Voce completa
EN forward contract 1 Riferimento
IT contratto a termine 1 Riferimento
--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2007-07-30 16:39:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ho sbagliato, il termine può rimanere intradotto e tra parentesi:
(Contratti a termine interrompibili)
EN forward contract 1 Riferimento
IT contratto a termine 1 Riferimento
--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2007-07-30 16:39:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ho sbagliato, il termine può rimanere intradotto e tra parentesi:
(Contratti a termine interrompibili)
Something went wrong...