Glossary entry

English term or phrase:

dramatic

Italian translation:

dramma/melodrammatico/teatralità

Added to glossary by Simona Sgro
Dec 11, 2020 09:54
3 yrs ago
39 viewers *
English term

dramatic

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
Sto revisionando un testo che parla di Batman e ad un certo punto sul supereroe si dice "Despite having a penchant for the dramatic and unpredictable nature" la frase continua asserendo che il personaggio ha un forte senso morale. Conoscendo il noto personaggio, voi come tradurreste questo 'dramatic'?

Discussion

Alessandra Turconi Dec 11, 2020:
Potrebbe avere anche questa interpretazione in un certo senso, ci ho pensato anche io ma non mi sono sbilanciata perché mi servirebbe altro contesto.
Simona Sgro (asker) Dec 11, 2020:
Stavo pensando che forse più che alla teatralità ci si riferisca al fatto che Batman vede tutto con quel suo velo cupo e pessimista. Che ne dite di ' nonostante la sua inclinazione malinconica..'

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

dramma/melodrammatico/teatralità

Diciamo che pensando a Batman mi vengono in mente scenari sempre cupi e modi di presentarsi sempre un po' particolari, dipende a cosa si riferisce di preciso quella porzione di testo, però secondo me potrebbe funzionare una di queste soluzioni. Ha sempre delle frasi un po' a effetto sia nei fumetti che nei film.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-12-11 10:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ottimo, spero di esserti stata d'aiuto. Oddio finire nei guai mi sembra un bel po' stiracchiato come concetto. È vero che gli capita ma lui di solito è quello che risolve le situazioni :D
Note from asker:
Grazie Alessandra! La penso esattamente come te. Oltre alle frasi secondo me ha anche un modo di fare teatrale. Sul testo da revisionare è stato tradotto con 'tendenza a finire nei guai', che insomma mi fa un po' sorridere. :)
Peer comment(s):

agree Cora Annoni : melodrammatico/teatrale
1 hr
grazie Cora :)
agree dandamesh : avevo suggerito scenografico nella domanda sbagliata, non solo fumo ma anche arrosto
1 hr
Grazie
agree AdamiAkaPataflo : yepp :-)
3 days 3 hrs
Grazie 😉
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
3 hrs

spettacolarità/funambolismo

O spettacolare/funambolico, secondo la costruzione che prediligi.

Per me in questo caso l'accezione tende più alla spettacolarità, al funambolismo del supereroe, sempre un po' sopra le righe.
Something went wrong...
10 hrs

sensazionale

dramatic può avere significati diversi. Per essere sicuro dovrei leggere il continuo della frase
Something went wrong...
20 hrs

Rocambolesco

Mi è venuto in mente anche questo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search