This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 20, 2019 16:33
4 yrs ago
2 viewers *
English term
Coming apart as sparks fly behind my eyes
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Coming apart as sparks fly behind my eyes
Ciao sto traducendo un testo dove due ragazzi stanno avendo un momento di intimità e all'apice la ragazza pensa:
My climax strikes like a large wave, and I moan loudly, coming apart as sparks fly behind my eyes.
Come potrei renderlo? Grazie.
My climax strikes like a large wave, and I moan loudly, coming apart as sparks fly behind my eyes.
Come potrei renderlo? Grazie.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
1 hr
crollando/lasciandomi andare/ con uno stomaco pieno di farfalle
variazioni sul tema :-)
8 mins
mentre esplodo e i nei miei occhi compaiono scintille
una cosa del genere.
coming apart non è ovviamente il traducente di 'esplodere' ma ci può stare nel contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-20 18:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
opps, typo: "e nei miei occhi appaiono scintille"
coming apart non è ovviamente il traducente di 'esplodere' ma ci può stare nel contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-20 18:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
opps, typo: "e nei miei occhi appaiono scintille"
4 hrs
con il corpo scosso da fremiti e la mente che s'infiamma
come apart significa anche:
4. To become very emotional. Poor Jane really came apart during the funeral service. I can't watch those sappy movies because I just come apart every time.
per "behind the eyes" ho trovato questa spiegazione:
https://forum.wordreference.com/threads/behind-ones-eyes.303...
forse, quindi, in senso traslato, si riferisce alla mente, alla testa? oppure vede davvero le stelle?
spero ti sia un po' d'aiuto...
Buona serata e buone feste!
4. To become very emotional. Poor Jane really came apart during the funeral service. I can't watch those sappy movies because I just come apart every time.
per "behind the eyes" ho trovato questa spiegazione:
https://forum.wordreference.com/threads/behind-ones-eyes.303...
forse, quindi, in senso traslato, si riferisce alla mente, alla testa? oppure vede davvero le stelle?
spero ti sia un po' d'aiuto...
Buona serata e buone feste!
1 day 3 hrs
perdendo completamente il controllo, con gli occhi invasi da lampi di luce
Altra possibile alternativa.
Something went wrong...