Aug 20, 2013 08:33
11 yrs ago
2 viewers *
English term
Badass
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Dialogo tra due partner sulla scelta da dare al loro figlio:
- I like Judas. Put that down. I like misunderstood people.
- You can't call the baby Judas.
- You can!
- He is a bit of a badass.
Idee per una traduzione di badass calzante ma non volgare?
- I like Judas. Put that down. I like misunderstood people.
- You can't call the baby Judas.
- You can!
- He is a bit of a badass.
Idee per una traduzione di badass calzante ma non volgare?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
farabutto/malfattore/mascalzone
brutto tipo...
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-08-20 08:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
impostore...
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2013-08-20 08:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
magari è detto anche in senso ironico... è un nome un po' da traditore..
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2013-08-20 08:54:14 GMT)
--------------------------------------------------
da rinnegato..
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-08-20 10:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
anche la tua idea è ok..
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-08-20 10:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
o anche delinquente, canaglia..
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-08-20 08:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
impostore...
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2013-08-20 08:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
magari è detto anche in senso ironico... è un nome un po' da traditore..
--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2013-08-20 08:54:14 GMT)
--------------------------------------------------
da rinnegato..
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-08-20 10:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
anche la tua idea è ok..
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-08-20 10:41:16 GMT)
--------------------------------------------------
o anche delinquente, canaglia..
Note from asker:
L'idea era proprio questa. Farabutto non mi era venuto in mente. Guardando il video si ha l'idea (con quel BIT davanti) proprio di una cosa del genere. "beh, era un pò un farabutto!". Io avevo scelto 'piantagrane'. |
Peer comment(s):
agree |
Giuseppe Bellone
: Mi viene anche "brutto ceffo" :)
23 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Danila Moro
1 hr
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho utilizzato 'farabutto', mi è sembrato anche un pò ironico con quel 'bit' davanti. Grazie!"
5 mins
prepotente
.
6 mins
figo
Un'idea
+2
27 mins
(Non è stato proprio) un angioletto, no?
Propongo di girare la frase. So di allontanarmi un po' dall'originale, ma onestamente non mi sembra di allontanarmi neanche troppo.
Peer comment(s):
agree |
Tricia Stuart
: Non è proprio un angioletto, no?
2 hrs
|
Grazie Tricia! :-)
|
|
agree |
Domenico Trimboli
3 hrs
|
Grazie Domenico! :-)
|
+1
35 mins
un tipaccio
chiaro ma non volgare
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-08-20 09:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
"proprio un tipaccio" ...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-08-20 09:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
"proprio un tipaccio" ...
+2
1 hr
tosto, massiccio, cazzuto, con i controca**i/controco***oni; mastello/mastone
Qualche contributo slang...
Peer comment(s):
agree |
Inter-Tra
: parola composta: un bel meschino cazzuto:http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2012032107200...
49 mins
|
Aggrazzzieee!
|
|
agree |
Fabio Barbieri
: everyone else seems to miss the overtone of reluctant approval in "badass". A "badass" is not a swine or a crook, just someone you never want to mess with.
522 days
|
Grazie, Fabio (Stai facendo un controllo dei Kudoz a ritroso?)!
|
1 hr
testa di ca**o
A me viene da tradurlo così
+5
4 hrs
ribelle
Badass nel contesto proposto - parlando di un nascituro - e nel linguaggio di oggi in USA, deve avere anche una connotazione un po' ironica - positiva. Senza usare aggettivi, non è facile, ma 'ribelle' riassume abbastanza bene le svariate caratteristiche di un badass, anche se gli manca l'attuale sfumatura da 'movie super-hero'.
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
: Mi sembra un'ottima definizione !
1 hr
|
agree |
Françoise Vogel
1 hr
|
agree |
SYLVY75
3 hrs
|
agree |
Marie-Jeanne De Lange
6 hrs
|
agree |
Edward A Tokash
: Right on! Centrato in pieno.
2 days 21 hrs
|
Discussion