Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
note
Italian translation:
Cosa/impressione
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-21 19:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 18, 2011 16:03
13 yrs ago
English term
note
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
tech
Secondo me 'note' in questo caso potrebbe essere 'appunto', quindi il mio primo appunto nei tuoi confronti... ma poi perchè parla di nomignolo?
Non mi è chiaro il senso.
Grazie.
10;22;31 NARRATOR:
And coming soon, Holiday upsets Eddie Foy
Holiday:
Some people have a hard time explaining rock 'n roll. I don't think anybody can explain Rock 'n Roll. Except maybe Janis Joplin.
Foy:
My first note on you was nails. That's a nickname for somebody that comes off awfully hard.
Non mi è chiaro il senso.
Grazie.
10;22;31 NARRATOR:
And coming soon, Holiday upsets Eddie Foy
Holiday:
Some people have a hard time explaining rock 'n roll. I don't think anybody can explain Rock 'n Roll. Except maybe Janis Joplin.
Foy:
My first note on you was nails. That's a nickname for somebody that comes off awfully hard.
Proposed translations
(Italian)
3 | Cosa/impressione | Iride Sorace |
3 | osservazione | Michele Esposito |
3 | riflessione | Danila Moro |
3 | notato | melissacorsa (X) |
Change log
Apr 18, 2011 16:04: Alessandra Martelli (X) changed "Term asked" from "note/ comes off" to "note"
Proposed translations
3 hrs
Selected
Cosa/impressione
Ciao Camilla,
ho pensato alla traduzione di questo scambio e ho immaginato i due protagonisti. Naturalmente, non sapendo nulla di loro (a parte la passione o l'interesse per il Rock), posso solo pensare che Holiday abbia le unghie da chitarrista:lunghe.
A questo punto, io farei dire a Foy (dopo un attimo di pausa):
"Unghie..(sorriso e guarda Holiday)..la prima cosa che ho notato di te [...]"
"La mia prima impressione su di te è nata dalle unghie"
Può darsi che "nails" si riferisca a qualcos'altro ^^ Io ci provo !!
Buon lavoro !!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-04-18 19:09:36 GMT)
--------------------------------------------------
Un'ultimo appunto: ho preferisto il termine super generico e non di certo aulico "cosa" perchè penso che in uno scambio fra amici ci può stare.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-04-18 20:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
O, ancora, "Che unghie !! ... [...]"....anche se la prima opzione mi ispira di più ^^
ho pensato alla traduzione di questo scambio e ho immaginato i due protagonisti. Naturalmente, non sapendo nulla di loro (a parte la passione o l'interesse per il Rock), posso solo pensare che Holiday abbia le unghie da chitarrista:lunghe.
A questo punto, io farei dire a Foy (dopo un attimo di pausa):
"Unghie..(sorriso e guarda Holiday)..la prima cosa che ho notato di te [...]"
"La mia prima impressione su di te è nata dalle unghie"
Può darsi che "nails" si riferisca a qualcos'altro ^^ Io ci provo !!
Buon lavoro !!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-04-18 19:09:36 GMT)
--------------------------------------------------
Un'ultimo appunto: ho preferisto il termine super generico e non di certo aulico "cosa" perchè penso che in uno scambio fra amici ci può stare.
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-04-18 20:22:02 GMT)
--------------------------------------------------
O, ancora, "Che unghie !! ... [...]"....anche se la prima opzione mi ispira di più ^^
Note from asker:
Grazie mille... il tuo aiuto è stato illuminante, credo proprio tu abbia ragione. Ti ringrazio davvero. Sei stata gentilissima |
Peer comment(s):
neutral |
Danila Moro
: ma poi specifica che nails è un modo di dire.......
30 mins
|
-> ..e potrebbe darsi che sia un modo di dire comune fra i rockettari, tipo "Quello ha le unghie (sempre riferito alla chitarra)..se ne intende di musica !! =)) Pura immaginazione, non so..
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
osservazione
5 mins
riflessione
potrebbe essere? La prima cosa che ho che pensato su di te è che fossi "nails"... O la prima cosa che mi è venuta in mente quando ti ho conosciuto...
poi bisogna vedere nel resto del testo.
poi bisogna vedere nel resto del testo.
Note from asker:
IL testo finisce cosi. |
22 hrs
notato
La prima cosa che ho notato/notai di te sono le unghie.
Discussion
(as) tough as nails also (as) hard as nails
strong and determined. She is a warm and friendly person, but she is also as tough as nails.
http://idioms.thefreedictionary.com/tough as nails