Glossary entry

English term or phrase:

beat-off

Italian translation:

utilizzo

Added to glossary by Oscar Romagnone
Sep 16, 2007 23:04
16 yrs ago
English term

beat-off

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
With live shows way cheaper than most nudie bars, you're guaranteed to get the best beat-off for your buck.
Change log

Sep 16, 2007 23:04: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 20, 2007 01:27: Oscar Romagnone Created KOG entry

Discussion

Raffaella Panigada Sep 20, 2007:
Ciao Valerio, volevo solo precisare (nel caso qualcuno recuperi questa domanda in futuro) che il servizio a cui alludevo viene "auto-somministrato" dal cliente ;-) (per questo non ho optato per "servizietto" che coinvolge invece le ragazze). Ciao!
Oscar Romagnone Sep 20, 2007:
Grazie Valerio!...e dire che più tardi mi è pure venuto in mente UTILIZZO al posto di *impiego*, che forse <c'azzecca> di più!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

impiego

In realtà *beat off* significa più propriamente *spreco* ma visto che l'autore della frase accosta il termine "miglior" a tale espressione, non riuscirebbe molto facile unirli.
L'intera frase poi, merita dirlo, si presta ad un indubbio gioco di parole visto il tenore di locali di cui si parla, visto che BUCK significa DOLLARO ma può significare anche altre cose e visto soprattutto che *beat off* allude correntemente ad un'attività portata in auge da un personaggio biblico il cui nome iniziava con la O. Di più non intendo scrivere per non rischiare di essere cacciato dal sito a pedate. :-)))

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-09-17 11:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

Strano destino quello del termine onanismo, nato per definire una pratica impropria e finito, anche lui, per essere usato impropriamente! :-(

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2007-09-17 11:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

...anch'esso... [N.d.T.]
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : non fare la timida violetta; pagare per farsi una pugnetta mi sembra davvero assurdo. Una precisazione: Onan aveva praticato il coito interrotto; la Bibbia non ha mai condannato le pippe./È vero, ma si tratta di uso improprio del termine
8 hrs
Sapevo della faccenda del coito interrotto ma mi pare che nella terminologia medico-specialistica sia invalso l'uso di tale termine per indicare la pratica da te descritta in modo così colorito! Vedi: http://it.wikipedia.org/wiki/Onanismo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per il significato preciso. Non concordo invece con Raffaella perché in un nudie bar normalmente non si ricevano prestazioni sessulai."
+2
11 hrs

soddisfazione/servizio

Concordo con la spiegazione di Oscar, ma secondo me così si coglie meglio l'ironia (diciamo che così è a prova di tonto, se proprio non bastasse si potrebbe sembre parlare di "servizietto", ma così credo coinvolgerebbe direttamente le sognorine in questione).

...si è certi di ottenere maggiore soddisfazione/un servizio migliore
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : brava Raffaella!
0 min
Grazie! Mi sembra di essere l'unica a non tradurre niente di divertente in questo periodo!
agree Oscar Romagnone : Hai convinto pure me! :-) Ebbene sì!
11 mins
Dì la verità: ti sei solo autocensurato ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search