English term
TO PLANT a gun on sb, TO PLANT drugs, etc.
other examples: Sneak into the home and plant the drugs; Find a gun and plant it on the body.
Thank you for your help
3 +4 | occultare /piazzare (false) prove | Leonardo Marcello Pignataro (X) |
4 +3 | assestare/mollare/piazzare e nascondere/seppellire | Daniela Di Falco |
Aug 22, 2006 17:55: gianfranco changed "May Offend" from "Checked" to "Not Checked"
Proposed translations
occultare /piazzare (false) prove
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-22 18:42:03 GMT)
--------------------------------------------------
TRUE CRIME - NEW YORK CITY: LA DURA VITA DEL PEDONE NELLA GRANDE MELA
True Crime - New York City è un buon gioco, possiede molti pregi e pochi difetti e merita decisamente l'acquisto [...]
[...] saremo in grado di lottare, guidare, interrogare, perquisire e piazzare prove fasulle sui sospetti (!) in men che non si dica.
http://www.insert-coin.it/tcnyc.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-22 18:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
Forse per la droga potresti usare "intrufolare": "Penetra nella casa e intrufola la droga", mentre per la pistola "nascondigliela/piazzagliela addosso".
assestare/mollare/piazzare e nascondere/seppellire
può avere vari significati. I primi tre sono più adatti nel caso di assestare colpi, pugni o attacchi violenti a qualcuno. Gli altri due per depistare qualcuno, nascondendo prove od oggetti.l
agree |
Leonardo Marcello Pignataro (X)
: "piazzare" in questo caso
40 mins
|
grazie Leonardo :-)
|
|
agree |
Floriana Casciabanca
1 hr
|
grazie Floriana :-)
|
|
agree |
Francesca Pezzoli
: A me piacciono entrambe le soluzioni, chiaramente dipende poi dal contesto.
12 hrs
|
grazie Framcesca :-)
|
Something went wrong...