This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 7, 2016 17:12
8 yrs ago
3 viewers *
English term
more defensive long holdings lagged markedly.
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Highly valued mid cap growth stocks led the way in the first quarter and we where generally short here while our deeper value and more defensive long holdings lagged markedly.
la medesima frase incriminata
la medesima frase incriminata
Proposed translations
(Italian)
4 | i titoli più difensivi sui quali avevamo posizioni lunghe hanno sottoperformato significativamente | Simona Ansaldi |
Change log
Jan 7, 2016 17:43: Davide Dublanc changed "Language pair" from "English" to "English to Italian"
Proposed translations
5 hrs
i titoli più difensivi sui quali avevamo posizioni lunghe hanno sottoperformato significativamente
in questo caso si parla di posizioni lunghe detenute sui titoli difensivi in contrapposizione alle posizioni corte (short) che erano detenute sulle mid cap.
E' probabile che nel testo in precedenza si faccia riferimento a qualche benchmark ed è a questo che dovrebbe fare riferimento il verbo "lag" che tradurrei con sottoperformance.
E' probabile che nel testo in precedenza si faccia riferimento a qualche benchmark ed è a questo che dovrebbe fare riferimento il verbo "lag" che tradurrei con sottoperformance.
Discussion
Long and short don't refer to the term of the investment or how long you hold the stock. Short means borrowing high-valued stock and selling it, then buying it later, hopefully at a lower price, and giving it back. Long is simply buying stock and then later selling it, even if you hold it for a very short time. So short selling is a bet that the price of the stock is going to fall and long selling is a bet that the price is going to rise. Investors commonly use a balance of the two.
"Defensive long holdings" means stocks held for the long term rather than to make quick gains. "Lagged markedly" means "significantly underperformed".