Glossary entry

English term or phrase:

market noise

Italian translation:

disturbo/rumore di mercato

Added to glossary by I_CH
May 28, 2009 15:29
15 yrs ago
2 viewers *
English term

market noise

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
contesto: descrizione prodotti di una SIM

We look for companies that will create profits over time and we ignore ‘market noise’, hence our portfolio turnover is low.

grazie
Proposed translations (Italian)
4 +3 rumore di mercato
Change log

Mar 23, 2010 12:26: I_CH changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2199">I_CH's</a> old entry - "market noise"" to ""rumore di mercato""

Mar 23, 2010 12:29: I_CH changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2199">I_CH's</a> old entry - "market noise"" to ""rumore di mercato""

Mar 23, 2010 12:29: I_CH changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2199">I_CH's</a> old entry - "market noise"" to ""disturbo/rumore di mercato""

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

rumore di mercato

magari lo metterei tra virgolette:

http://www.global-forex.net/glossario/Glossario_M-R.html
Noise: Letteralmente "rumore di mercato", rappresenta quella componente più o meno casuale dei movimenti dei prezzi.

in rete troverai numerosi altri riscontri.
Peer comment(s):

agree Ada Gianfreda : avevo pensato alla stessa soluzione
3 mins
grazie Ada :-)
agree Vincenzo Di Maso
25 mins
grazie Vincenzo :-)
agree Ambra Giuliani : Would use the plural *rumori*
33 mins
grazie Ambra - personalmente lascerei il singolare, perché ho visto che rumori viene spesso usato impropriamente per tradurre "market rumors", che significa tutt'altro...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search