Glossary entry

English term or phrase:

Press with violence

Italian translation:

senza (esercitare) forza / pressione (eccessiva)

Added to glossary by Maria Bondanese
Oct 17, 2008 15:24
16 yrs ago
English term

Press with violence

Non-PRO English to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Qualcuno potrebbe aiutarmi con questa espressione?
La frase intera è
Press the On/Off switch 0/1 after heating water never with violence to the "1" position.

Significa che dopo che l'acqua è stata riscaldata, bisogna porre l'interruttore in posizione 1 mai con forza??

Grazie a tutti
Change log

Oct 17, 2008 17:37: Oscar Romagnone changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

AeC2009 Oct 17, 2008:
delicatamente Comunque mi pare un pessimo inglese...

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

senza (esercitare) forza / pressione (eccessiva)

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2008-10-17 15:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure solo "leggermente".
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
Grazie Mary
agree Oscar Romagnone
2 hrs
Grazie Oscar
agree Alessandro Zocchi
2 hrs
Grazie Alessandro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
+3
4 mins

mai con eccessiva forza

ovvero con una certa delicatezza
Peer comment(s):

agree Mary Carroll Richer LaFlèche
1 hr
agree Pompeo Lattanzi
2 hrs
agree Oscar Romagnone : meglio, secondo me, "in nessun caso"...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search