Oct 2, 2012 09:20
12 yrs ago
2 viewers *
English term

positions

English to Italian Bus/Financial Economics
"The same statistics pinpoint vulnerabilities in the funding patterns of those banks, largely associated with their investments in US assets. In particular, US dollar and other non-euro denominated positions were important drivers of the overall increase in foreign assets of European banks."

come tradurre "positions"?

Proposed translations

+4
26 mins
Selected

posizioni

Renderei semplicemnete con "posizioni".
Peer comment(s):

agree Domenico Trimboli : Decisamente!
10 mins
agree Pompeo Lattanzi
3 hrs
agree Alistair_ : yes, no need to overcomplicate this
8 hrs
agree Thor3
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
53 mins

l'assunzione di posizioni (valutarie oltre che finanziarie)

mi sembra che per rendere l'intera frase sia
necessario un soggetto, salvo errore o disguido ....

quanto tra parentesi è solo per spiegazione ....

mi auguro sia di aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-10-02 10:21:30 GMT)
--------------------------------------------------



Nota: forse basta solo 'la rilevanza/prevalenza di posizioni' in US$ ecc.
Something went wrong...
1 hr

politiche

io le vedo come posizioni nel senso di scelte di comportamento
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search