Mar 14, 2007 09:50
17 yrs ago
English term
tear-apart / tear-down
English to Italian
Other
Construction / Civil Engineering
espressioni idiomatiche
Un tizio cerca casa, ne trova una apparentemente banalotta, non molto attraente, ma che lo intriga, mentre non piace affatto al suo amico. Allora per convincerlo gli dice: "Try to think of it as a tear-apart, not a tear down".
Secondo voi significa qualcosa del tipo "cerca di vederla come una casa da ristrutturare, non da giudicare così come la vedi ...? O sbaglio proprio?
Secondo voi significa qualcosa del tipo "cerca di vederla come una casa da ristrutturare, non da giudicare così come la vedi ...? O sbaglio proprio?
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | Vedi la frase | Gianni Pastore |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
Vedi la frase
"cerca di vederne le potenzialità, non i difetti (oppure i punti deboli)". È più o meno quello che pensavi te :)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-14 09:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ovviamente nelle potenzialità (tear apart) ricadono diversitipi di azione: riorganizzazione delle divisioni interne, rifacimento degli impianti etc.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-14 09:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ovviamente nelle potenzialità (tear apart) ricadono diversitipi di azione: riorganizzazione delle divisioni interne, rifacimento degli impianti etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...