May 26, 2018 11:44
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Film Clinic/Legal Clinic

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama Film Clinic/Legal Clinic
Sto traducendo un testo tecnico e ad un certo punto c'è Film Clinic e Legal Clinic. Vi metto la frase: "a film clinic with local filmmakers and Inspired by the model of graduate school legal clinics". Come posso tradurre questi due termini? Grazie
Proposed translations (Italian)
3 clinica legale

Proposed translations

1 hr
Selected

clinica legale

La clinica legale è un laboratorio in cui gli studenti di diritto, sotto la supervisione di esperti, prestano un servizio gratuito di assistenza e/o consulenza legale alla comunità locale.
Nel tuo caso credo si faccia riferimento alle cliniche che trattano le questioni legali relative ai festival cinematografici indipendenti, come spiegato qui:
https://cardozo.yu.edu/clinics-professional-skills/clinics/i...

Spero di esserti stata d'aiuto!

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-05-26 13:05:54 GMT)
--------------------------------------------------

Io credo possa andare bene. Non ho trovato un corrispondente in italiano ma, siccome esiste il diritto cinematografico, la traduzione "Clinica legale cinematografica" mi sembra appropriata.
Note from asker:
Anche Film Clinic lo traduco semplicemente "clinica cinematografica"? Grazie mille per il tuo prezioso aiuto
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search