Mar 27, 2021 10:54
3 yrs ago
67 viewers *
English term

notice was duly given of the marriage intended to be solemnized between parties

English to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Cerificate of no impedime
Si tratta di una dicitura in calce a un "certificate of no impediment to marriage":
"SUPERINTENDENT REGISTRAR'S CERTIFICATE OF NO IMPEDIMENT TO MARRIAGE
[dati degli sposi] [...]

I, XXX Superintendent Registrar of the district of Manchester, hereby certify that on the 23 january 2021 notice was duly given by XXX (nome dello sposo) and entered in the Marriage Notice Book of the said district of the marriage intended to be solemnized between the parties named and described above.
I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to exist."

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

è stata debitamente comunicata la volontà di celebrare il matrimonio tra le parti

è stata debitamente comunicata la volontà di celebrare il matrimonio tra le parti
Peer comment(s):

agree Emanuele Vacca
2 days 3 hrs
Molte Grazie Emanuele
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 days
English term (edited): been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the

Non sono noti impedimenti al matrimonio della persona interessata a norma del diritto dello stato


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search