Glossary entry

English term or phrase:

vital records certificate

Italian translation:

atto di stato civile

Added to glossary by Gianluca Marras
Sep 1, 2008 16:19
15 yrs ago
27 viewers *
English term

vital records certificate

English to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs certificati
qualcuno sa la dicitura esatta in italiano? grazie in anticipo
Proposed translations (Italian)
2 +4 atto di stato civile
4 certificato anagrafico
3 atto di stato civile

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

atto di stato civile

il "vital records office" per esempio e' l'ufficio di stato civile e quindi per rispondere alla tua domanda direi che si tratta di un atto di stato civile.
Peer comment(s):

agree Alessandra Renna : sei stata più veloce
24 mins
Bangladesh batte Italia 1-0 (^_^)
agree Pompeo Lattanzi
1 hr
agree Claudia Carroccetto
6 hrs
agree Gabriella Fisichella : Perfetto. Vedi anche: http://www.conssanfrancisco.esteri.it/Consolato_SanFrancisco...{1108D707-3B35-4504-9EFD-C481D1E3DB21}&NRORIGINALURL=%2fConsolato_SanFrancisco%2fMenu%2fI_Servizi%2fPer_i_cittadin
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
58 mins

certificato anagrafico

Vital Records Office dovrebbe essere ufficio anagrafico/anagrafe
http://www.wordreference.com/iten/anagrafe
Something went wrong...
7 mins

atto di stato civile

secondo il link che riporto

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-01 20:55:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.italywgw.org/contents/records/italian_records.htm... (visto che il link che avevo indicato non si apre)

bella la battuta Bangladesh batte Italia : )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search