Feb 2, 2010 09:45
14 yrs ago
1 viewer *
English term
last minute attraction
English to Indonesian
Marketing
Tourism & Travel
Context: The travel deal discounts also include last minute attractions.
Proposed translations
(Indonesian)
Proposed translations
5 hrs
Selected
tujuan wisata penutup
Saya cenderung mengartikan attraction sebagai tempat:
(Oxford)
attraction: a place which draws visitors by providing something of interest or pleasure.
Karena bentuknya plural (attractionS), harusnya ada lebih dari satu atraksi.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-02-10 00:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Pak, ikon minuman dapat diartikan sebagai bar atau tempat minum. Sama dengan rambu lalu lintas: sendok-garpu berarti tempat makan, bukan jualan barang rumah tangga ... :)
(Oxford)
attraction: a place which draws visitors by providing something of interest or pleasure.
Karena bentuknya plural (attractionS), harusnya ada lebih dari satu atraksi.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-02-10 00:00:23 GMT)
--------------------------------------------------
Pak, ikon minuman dapat diartikan sebagai bar atau tempat minum. Sama dengan rambu lalu lintas: sendok-garpu berarti tempat makan, bukan jualan barang rumah tangga ... :)
Note from asker:
Konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
5 mins
pertunjukan penutup
Declined
mungkin bisa ditambahkan konteksnya mas...
salam buat shoe-thank :)
salam buat shoe-thank :)
Note from asker:
Wah, konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
+1
21 mins
pertunjukkan pamungkas
Declined
IMHO
Note from asker:
Konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
38 mins
pertunjukan sayonara
Declined
sebagai alternatif, Pak :-)
Note from asker:
Konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
1 hr
atraksi penutup
Declined
banyak hit di google untuk istilah "atraksi penutup" terkait konteks tersebut.
Note from asker:
Konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
1 day 6 hrs
Tempat wisata yang dipesan terakhir
Declined
"Attractions" di sini bukan pertunjukan, namun lebih ke "tourist attractions" atau tempat/obyek wisata. Sedangkan "last minute" berarti sesuatu yang dipesan pada detik-detik terakhir, seperti contohnya "last minute flight" yang berarti tiket pesawat yang dipesan hanya sehari atau dua hari menjelang keberangkatan. Silahkan dilihat contoh penggunaannya di expedia.com, cheaptickets.com, atau situs2 pemesanan tiket lainnya.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-02-07 05:29:15 GMT)
--------------------------------------------------
Mungkinkah ikon segelas minuman itu cuma simbol dari tempat wisata?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-02-07 05:29:15 GMT)
--------------------------------------------------
Mungkinkah ikon segelas minuman itu cuma simbol dari tempat wisata?
Note from asker:
Konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
8 mins
pertunjukan pengantar kepulangan wisatawan
Declined
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-02-07 07:30:42 GMT)
--------------------------------------------------
Kalau minuman yang dibeli terakhir sebelum kepulangan biasa disebut 'drink for the road'. Apabila yang dimaksudkan ialah ini, barangkali dapat disebut sebagai "minuman pengantar kepulangan". IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-02-07 07:30:42 GMT)
--------------------------------------------------
Kalau minuman yang dibeli terakhir sebelum kepulangan biasa disebut 'drink for the road'. Apabila yang dimaksudkan ialah ini, barangkali dapat disebut sebagai "minuman pengantar kepulangan". IMHO
Note from asker:
Konteks lebih jauh gak ada :-) Tapi ikonnya adalah segelas minuman. Ini barangkali barang-barang atau minuman yg dibeli terkahir sebelum terbang. Apa istilahnya? |
Something went wrong...