Glossary entry

English term or phrase:

made hard eyes on the live end

Indonesian translation:

mata kait keras di ujung bebasnya

Added to glossary by vicksy nurhayati
Jun 19, 2008 15:43
16 yrs ago
1 viewer *
English term

made hard eyes on the live end

English to Indonesian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Rekans,
Apa yang ada di subject line itu, idiom ? Apa sih ya maksudnya ?


ini konteksnya : These wire ropes will have factory made hard eyes on the live end and if damaged will be replaced.

Trims.

Vicksy
Change log

Jun 19, 2008 22:12: ErichEko ⟹⭐ changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Ships, Sailing, Maritime"

Jun 24, 2008 04:15: vicksy nurhayati changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/624676">vicksy nurhayati's</a> old entry - "made hard eyes on the live end"" to ""mata kait keras di ujung bebasnya""

Proposed translations

6 hrs
English term (edited): hard eyes on the live end
Selected

mata kait keras di ujung bebasnya

"rope eyes" adalah, seperti dikatakan Hikmat, lubang2 u/ mengikat. Namun, dari segi bentuk, "rope eyes" ini memiliki banyak variasi: ada yang berbentuk cincin, "hook", dst. Beberapa contoh "rope eyes" dapat dilihat di sini:

http://shop.coversuperstore.com/index.cfm?fuseaction=catalog...

Oleh karena fungsinya ini, saya usulkan "mata kait." "hard eyes" saya pikir merujuk ke sifat bahan mata kaitnya, yakni keras, mantap, atau permanen.

Pemenggalan yang benar: factory-made hard eyes = mata kait keras buatan pabrik.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pak Erich, ini akhirnya yang saya pakai. Makasih Pak."
+2
6 mins

lubang simpul di ujung terbuka

live - tidak terikat

punya lubang di ujung terbuka yang dibuat pabrik

Kamus Oxford eye tentang kebaharian: Nautical a loop at the end of a rope, especially one at the top end of a shroud or stay.
Peer comment(s):

agree eldira : tepat sekali, namun talinya dari baja (wire rope)
2 mins
thx ana
agree Hadiyono Jaqin
13 hrs
Something went wrong...
11 hrs

simpul keras di ujung tali bebas

Berdasarkan rujukan berikut ini,
hard eye = simpul keras, yaitu simpul yg lingkar dalamnya terbuat dari bahan logam atau berlapis logam untuk mencegah keausan
Gambarnya dapat dilihat pada rujukan nomor 1.
Selanjutnya,
live end = ujung tali bebas, yaitu ujung tali yg terlepas bebas, tidak terikat atau dipegang.
Kebalikannya adalah 'dead end', yaitu ujung tali yg terikat atau dipegang.
Rujukan:
1. It comes with two *hard eyes* (galvanised steel thimble) and is 5m long.
http://www.proclimber.co.uk/catalogue/images/AB-TR.jpg

2. Hard Eye: A spliced eye which contains a thimble or *round eye of metal or polymer* so as to prevent undue wear from shackles and fittings.
http://knotcyphers.pbwiki.com/Glossary H

3. Working end: The active end of a line used in making the knot. May also be called the 'running end' or *'live end'.*

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-06-20 02:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.answers.com/topic/knot?cat=technology

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-06-20 03:54:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sama dg komentar Erich,
'factory' dan 'made' seharusnya ditulis 'factory-made' (buatan pabrik)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search