Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
steadfast and diligent hard work
Indonesian translation:
keteguhan dan keuletan dalam kerja keras
English term
steadfast and diligent hard work
Nov 9, 2006 11:03: Hikmat Gumilar changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): ErichEko ⟹⭐, Ikram Mahyuddin, Hikmat Gumilar
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
keteguhan dan keuletan dalam kerja keras
Ucapan terima kasih juga khusus diberikan kepada tim kesehatan yang selalu kreatif dan tak kenal lelah yang telah menujukkan keteguhan dan keuletan dalam kerja keras yang mereka lakukan.
... tim yang selalu bekerja dengan rajin dan ulet
agree |
Hadiyono Jaqin
4 mins
|
agree |
ErichEko ⟹⭐
: I strongly believe that "dengan" here is unnecessary; but ,well, it is widely practiced by Indonesian. Great trans! May also say shorter and better: selalu rajin dan ulet bekerja.
15 mins
|
bekerja keras, rajin, dan ulet
(dengan) kerja keras yang rajin dan ulet
Kerja keras (hard work) yang...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2006-11-11 02:04:29 GMT)
--------------------------------------------------
so, in the sentence, the translated version would be:
...who exercised steadfast and diligent hard work --> dengan kerja keras yang rajin dan ulet
Something went wrong...