Glossary entry

English term or phrase:

AT or TAD hole saw cutters

Hungarian translation:

AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Nov 22, 2019 13:30
4 yrs ago
English term

AT or TAD hole

English to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Fúrógép használati utasításában:

"The box of the drilling machine also contains the following accessories, necessary to assemble it and to make it work:
- Hole saw and hole saw carrier connectors for ½" and 6" (according to the model)
- Hexagonal mandrel for AT or TAD hole saw cutters."

Köszönöm szépen!
Change log

Dec 5, 2019 14:59: Katalin Horváth McClure changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/106578">Krisztina Szűcs's</a> old entry - "AT or TAD hole "" to ""AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)""

Discussion

Andras Szekany Nov 22, 2019:
TAD olyan rövidítés(nek látszik), amely vagy gyári zsargon, vagy hm. kínaiak írtak angolul (chinglish) vagy valami hasonló. Nem találni értelmes magyarázatot rá. Kérdezze meg a megbízót ...

Proposed translations

+1
7 hrs
English term (edited): at or tad hole saw cutters
Selected

AT vagy TAD típusú lyukfűrészek (körkivágók)

"Hexagonal mandrel for AT or TAD hole saw cutters."
A mondatrészek így tartoznak össze:
"Hexagonal mandrel for [AT or TAD] [hole saw cutters]."
Az AT vagy TAD tehát NEM a lyukra vonatkozik, hanem a fűrész típusára.
A "mandrel" a mondatban helyesen szerintem "arbor" kellene, hogy legyen, így hívják a befogószárat. Valószínűleg hibás fordítás valami másik nyelvről.
Ennyit az eredeti mondatról.
A fordításról:
Az AT és TAD típusjelzést nem fordítanám, meghagynám úgy, annál is inkább, mert tényleg nem nagyon van pontos magyarázat rá (azért még keresgélek).
Mindenesetre azért sikerült kilogikáznom, hogy a típusnevekben ha a első betű A (pl. AV, AD, AT, ATCG) , az azt jelenti, hogy "arborless", vagyis külön kell hozzá "arbor", vagyis befogószár. (Amit ugye ebben az esetben mellékelnek a mondat szerint.)
Az "AT" kezdet az úgye előszöris (A=arborless), a T pedig azt jelenti, hogy a fűrész éle volfrámból (igazából volfrámkarbidból) készült (T=tungsten).
Tehát az AT lyukfűrész az egy befogószár nélküli volfrámkarbid lyukfűrész.
A "TA" kezdet azt jelenti, hogy a befogószár beépített, nem kell hozzá külön venni.
A betűszó végén található "D" jelentése pedig "deep", vagyis mély lyukat vág.
Tehát a TAD lyukfűrész az egy beépített befogószáras mélyvágó lyukfűrész.
Van még olyan is, hogy TACG, ott a CG=carbide grit (karbidszemcse), ennek a fűrésznek az éle karbidszemcsékkeé van bevonva, ezáltal nagyon kemény anyagokat is képes vágni.
Az alábbi linkeken található termékismertetők és képek segítettek ezt kisilabizálni.
http://www.colfast.com/item_images/Hole_Saws_Morse.pdf
http://www.goj.no/admin_files/Hole Saw Selection Guide HSLIT...
Peer comment(s):

agree Sándor Hamvas
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, Katalin!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search