May 3, 2002 19:44
22 yrs ago
English term

one of result

English to Hungarian Law/Patents
szerződés szövegében áll:
"The Integrator’s obligation in respect of each Phase of the System is one of result, which obligation will last until Final Acceptance of the relevant Phase."
Proposed translations (Hungarian)
4 +8 eredménykötelezettség

Proposed translations

+8
10 mins
Selected

eredménykötelezettség

Itt a "one of result" kifejezésben a "one" az "obligation" szóra utal vissza. Választékos, jogi nyelvezetre jellemző szerkezet.

Magyarból hasonló példa:
"A hivatkozott közzétételi kötelezettség eredménykötelezettség..."
(www.pszaf.hu/kozlemenyek/kibocs2002.htm)
Peer comment(s):

agree Endre Both : ...kiegészítésként itt a különbség az "obligation of result" és párja, az "obligation of means" között: http://www.google.com/search?q=cache:W_cJmrs9BXgC:www.camaga...
7 mins
agree Attila Piróth
24 mins
agree Benedek Liptak
47 mins
agree Leslie Gabor (X)
58 mins
agree Elvira Stoianov
10 hrs
agree ZOLTÁN PARRAGH
10 hrs
agree ivw (X) : right on!
1 day 1 hr
agree Eva Blanar
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bocsánat a késői pontozásért, köszönöm a gyors választ."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search