Glossary entry

English term or phrase:

Second Class Honours (Upper division)

Hungarian translation:

jó minősitésű egyetemi diploma / Oklevelének minősítése: jó

Added to glossary by Erzsébet Czopyk
Feb 14, 2018 20:05
6 yrs ago
11 viewers *
English term

Second Class Honours (Upper division)

English to Hungarian Science Certificates, Diplomas, Licenses, CVs az University College London-on szerzett oklevél
Szép estét, kedves kollégák!
Már végigböngésztem a Wikipédiát, a SEAS glossaryt, megnéztem itt is: https://www.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/education_pe... de sehogy nem áll össze

Az oklevél szövege:
UCL
Minta Marcsi
having satisfactorily completed the approved course of study and the prescribed assessment has this day been awarded the degree of
Bachelor of Sciences in Human Sciences ***with Second Class Honours (Upper division)***
Date of award: * Hónap 20**
Signature illegible
Professor Michael Arthur
President and Provost
University College London

A társadalomtudományok bakkalaureátusi fokozata világos, a provost jobb híján igazgató lett, kérem szépen, hogy valaki okosítson fel, hogy mi a búbánatnak fogják ezt hívni magyarul.

Előre is nagyon szépen köszönöm:
Bagoly
Proposed translations (Hungarian)
4 +1 jó minősitésű egyetemi diploma

Discussion

Erzsébet Czopyk (asker) May 25, 2018:
Szánom-bánom, nem zártam le a kérdést.
Gabriellának: mivel a kérdésfeltevés időpontjában már dübörgött a GDPR, az összes anonimizálásra kerülő doksiba vagy Minta Marcsi, vagy Minta Manci került. Ez a Jane Doe megfelelője magyarul.

Nagyon szépen köszönöm a segítséget mindannyiotoknak!
János Untener Feb 16, 2018:
Az enyémben a „minősítés” szó szerepel, inkább azt használnám, mint a „fokozat” szót. Sőt, az „oklevél” szót használja, nem a „diplomát”, és úgy láttam, hogy más egyetemeken is „oklevél” van ráírva, tehát
Oklevelének minősítése: jó
Gabriella Vento Feb 15, 2018:
"Jó" fokozatú egyetemi diploma, zárójelben... Szerintem így kéne: " "Jó" fokozatú egyetemi diploma", és utánatenni, hogy "[Second Class Honours (Upper division)]", szögletes zárójelben és dőlt betűkkel.
U.i. Megkérdezhetem, hogy mi az a "Minta Marcsi" :-)?
Peter Simon Feb 14, 2018:
Vagy... úgy is felfogható, hogy ami Balázs listáján szerepel, az elég jó közelítéssel megfelel a mi jeles/kiváló-jó-közepes-elégséges/megfelelt beosztásunknak, leginkább csak az tér el, hogy ezen a listán alacsonyabb % szint kívántatik a kiváló fokozathoz (ami persze csak egy % és nem valódi érték). Tehát a 2nd cl. upper nagyjából "jó" szintet jelent.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

jó minősitésű egyetemi diploma

Százalékot azért nem irnék, nem tudjuk hogy mennyit kapott...
Peer comment(s):

agree Peter Simon : János kiegészítésével: jó fokozatú egyetemi oklevél, v. Oklevelének minősítése: jó
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search