Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
joint and several liability
Hebrew translation:
אחריות ביחד ולחוד
English term
joint and several liability
It has become apparent in our industrialized society that this doctrine [the common law doctrine of joint and several liability] has produced inequitable and unfair results that have had a detrimental impact on businesses. (www.pointoflaw.com)
Judgment against a teaching hospital in a medical malpractice suit shall be based on the percentage of fault and not Joint and Several Liability. (www.subrogation.net)
Joint and several liability can also apply to rent arrears on joint tenancies, arrears on joint mortgages, Council Tax payments and water charges on properties that have been jointly occupied. (Payplan Ltd. )
4 +2 | אחריות ביחד ולחוד | Libby Ben-Naftali |
4 -1 | ריבוי מעוולים | Lingopro |
May 21, 2009 13:03: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 21, 2009 13:13: Enrique Cavalitto changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
May 24, 2009 13:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Jul 20, 2009 13:43: Enrique Cavalitto
Jul 20, 2009 16:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
אחריות ביחד ולחוד
הנהג נסע במהירות מופרזת והעירייה לא הציבה שלט "עצור" בצומת המסוכנת, לכן הנהג והעירייה יהיו אחראים ביחד ולחוד לפצות את הניזוק בתאונת הדרכים. (I'm a law student)
ריבוי מעוולים
יוצא מכך, כי חיובו של מבטח אחד להשיב דמי השתתפות למבטח אחר בגין ביטוח כפל הינו זכות שביושר והוא זהה במהותו לחיוב הקיים בין שני מעוולים במקרה של מעוולים ביחד ולחוד. במקרים (Court info Israeli govnmt.)
jointly and severally is "ביחד ולחוד". The legal terms means that torteasors share liability together and separately. If tortfeasor A is liable 20% and B is liable 80% the injured may requst the full amount from either A or B then they can get reimbursed. This is the legal point of jointly and severally. However, your translation was "ריבוי מעוולים" which literally means "multiple tortfeasors" and as such does is not accurate. It merely means that there is more than one tortfeasor. The legal difinition of Jointly and Severally makes big difference. |
disagree |
Nasrin Khill-Lyle
: זה תרגום לא נכון
51 days
|
Thank you! Good that you think that. Kindly explain why.
|
Something went wrong...