Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
locale
Greek translation:
τοπικές ιδιαιτερότητες / ιδιομορφίες / ρυθμίσεις
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Oct 11, 2006 10:10
17 yrs ago
English term
locale
English to Greek
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Humanities
Text:"Locale:linguistic, cultural, technical and geographical conventions of a given target audience.[...] Software localisation involves taking a product and making it linguistically, culturally and technically appropriate to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold." I can't seem to find a term in greek, I thought of "τοπικό πλαίσιο" but I' m not sure. What do you think?
Proposed translations
(Greek)
Proposed translations
+4
25 mins
Selected
τοπικές ιδιαιτερότητες/ιδιομορφίες
Θαρρώ πως αυτή η απόδοση ταιριάζει στην πρότασή σου.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank u!!!"
3 mins
σκηνή διαδραματιζόμενων ή δρώμενων, "σκηνικό πλαίσιο" # τόπος εξωτερικού "γυρίσματος".
σκηνή διαδραματιζόμενων ή δρώμενων, "σκηνικό πλαίσιο" # τόπος εξωτερικού "γυρίσματος". this is how i found it. hope it serves you. (however, in case of computer terminology it means τοπικές ρυθμίσεις). hope i was of help, dear!!
Peer comment(s):
neutral |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Το Ματζέντα δεν δίνει όλες τις πιθανές αποδόσεις ενός ορισμού. // Αυτό που ήθελα να πω ήταν ότι οι απαντήσεις μας θα πρέπει να είναι σχετικές με το συγκείμενο της ερώτησης.
4 mins
|
i didn;t say it was right; i only mentioned what i found. thanks anyway!
|
+6
5 mins
τοπικές ρυθμίσεις
Microsoft Glossaries
Peer comment(s):
agree |
Tessy_vas
: i agree
7 mins
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
7 mins
|
agree |
Assimina Vavoula
15 mins
|
agree |
Anastasia Giagopoulou
40 mins
|
agree |
Areti Mathioudaki
: :-)
1 hr
|
agree |
Maria Karra
3 hrs
|
+2
11 mins
ρύθμιση παραμέτρων
Θα έλεγα στην περίπτωση σου.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-10-11 10:25:27 GMT)
--------------------------------------------------
and/or "ρύθμιση τοπικών παραμέτρων"
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-10-11 10:25:27 GMT)
--------------------------------------------------
and/or "ρύθμιση τοπικών παραμέτρων"
Peer comment(s):
agree |
Assimina Vavoula
9 mins
|
Ευχαριστώ Μίνα. Καλημέρα!
|
|
agree |
flipendo
2 hrs
|
Ευχαριστώ, Ελευθερία!
|
3 days 23 hrs
τοπικά χαρακτηριστικά/δεδομένα- τοπικές παράμετροι
Προσωπικά με προβλημάτισε το "...appropriate to the target locale (country/region and language)".
Με αφετηρία τα παρακάτω, σκέφτηκα το "τοπικά χαρακτηριστικά/δεδομένα", δηλαδή χώρα/περιοχή και γλώσσα (όπως αναφέρει και η παρένθεση).
A subset of a user's environment that defines conventions for a specified culture, such as time formatting, numeric formatting, monetary formatting, and character classification, conversion,and collation.
publib16.boulder.ibm.com/doc_link/en_US/a_doc_lib/aixins/insgdrf/glossary.htm
The set of information that corresponds to a given language and country. A locale affects the language of predefined programming terms and locale-specific settings. There are two contexts where locale information is important: The code locale affects the language of terms such as keywords and defines locale-specific settings such as the decimal and list separators, date formats, and character sorting order. ...
www.csidata.com/custserv/onlinehelp/VBSdocs/vbs0.htm
The features of the user's environment that are dependent on language, country, and cultural conventions. The locale determines conventions such as sort order; keyboard layout; and date, time, number, and currency formats. In Windows, locales usually provide more information about cultural conventions than about languages.
www.stevenblack.com/intl glossary.html
In computing, locale is a set of parameters that defines the user's language, country and any special variant preferences that the user wants to see in their user interface. Usually a locale identifier consists of at least a language identifier and a region identifier.
en.wikipedia.org/wiki/Locale
Το "τοπικές παραμέτρους" το έχει προτείνει και άλλη συνάδελφος αλλά δε συμφωνώ με το ουσιαστικό που προηγείται (ρύθμιση).
Με αφετηρία τα παρακάτω, σκέφτηκα το "τοπικά χαρακτηριστικά/δεδομένα", δηλαδή χώρα/περιοχή και γλώσσα (όπως αναφέρει και η παρένθεση).
A subset of a user's environment that defines conventions for a specified culture, such as time formatting, numeric formatting, monetary formatting, and character classification, conversion,and collation.
publib16.boulder.ibm.com/doc_link/en_US/a_doc_lib/aixins/insgdrf/glossary.htm
The set of information that corresponds to a given language and country. A locale affects the language of predefined programming terms and locale-specific settings. There are two contexts where locale information is important: The code locale affects the language of terms such as keywords and defines locale-specific settings such as the decimal and list separators, date formats, and character sorting order. ...
www.csidata.com/custserv/onlinehelp/VBSdocs/vbs0.htm
The features of the user's environment that are dependent on language, country, and cultural conventions. The locale determines conventions such as sort order; keyboard layout; and date, time, number, and currency formats. In Windows, locales usually provide more information about cultural conventions than about languages.
www.stevenblack.com/intl glossary.html
In computing, locale is a set of parameters that defines the user's language, country and any special variant preferences that the user wants to see in their user interface. Usually a locale identifier consists of at least a language identifier and a region identifier.
en.wikipedia.org/wiki/Locale
Το "τοπικές παραμέτρους" το έχει προτείνει και άλλη συνάδελφος αλλά δε συμφωνώ με το ουσιαστικό που προηγείται (ρύθμιση).
Example sentence:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=define%3Alocale&meta=
Something went wrong...