Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gooseneck
Greek translation:
κυρτή περόνη ή γάντζος
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-11-19 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 15, 2012 18:31
11 yrs ago
2 viewers *
English term
gooseneck
English to Greek
Other
Ships, Sailing, Maritime
Parts of the rig
βραχίονας?
The gooseneck is the swivel connection on a sailboat by which the boom attaches to the mast. The boom moves from side to side and up and down by swiveling on the gooseneck.
The gooseneck may be a two axis swivel as pictured. Having an integrated shackle for the tack is common. Goosenecks on older rigs may be formed by a loop attached to the end of the boom that fits loosely about the mast.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gooseneck
The gooseneck is the swivel connection on a sailboat by which the boom attaches to the mast. The boom moves from side to side and up and down by swiveling on the gooseneck.
The gooseneck may be a two axis swivel as pictured. Having an integrated shackle for the tack is common. Goosenecks on older rigs may be formed by a loop attached to the end of the boom that fits loosely about the mast.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gooseneck
Proposed translations
(Greek)
5 | κυρτή περόνη ή γάντζος | Eleni Bouchli |
3 | κυρτός κρίκος στροφεύς | transphy |
Proposed translations
45 mins
Selected
κυρτή περόνη ή γάντζος
Κυρτή περόνη ή γάντζος στο άκρο κέρκου (ράντας) στο οποίο αυτή αναρτάται από τον ιστό μέσω κλοιού ονομαζόμένου shaffle.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you once again!"
16 hrs
κυρτός κρίκος στροφεύς
Είναι κυρτός,
Είναι κρίκος,
Είναι στροφεύς!!!
Αν το δεί κάποιος ναυτικός γιά να βοηθήσει :(
Είναι κρίκος,
Είναι στροφεύς!!!
Αν το δεί κάποιος ναυτικός γιά να βοηθήσει :(
Discussion
'Γαντζος' είναι απλώς 'hook'. Και αυτός ο γάντζος είναι και 'swivel' = rotator
Όπως είχα πει. Γάντζος είναι οτιδήποτε hook, αυτό το hook όμως έχει το σχήμα του λαιμού της χήνας (Gooseneck) συνάμα όμως δύναται να περιστρέφεται. Είμαι σιγουρώτατος αφού το λέει και στο κείμενο. Βρες τη λέξη 'swivel' ΜΟΝΗ της.
Δεν με πειράζει κάποτε να έχομε αυτούς τους μεταφραστικούς
προβληματισμούς και να τους συζητάμε, έστω και εκ των υστέρων.
Gooseneck
1. A pipe, bar or other device having a curved or bent shape resembling that of the neck of a goose.
2. See water swivel. [NAV ARCH] An iron hook which joins a spar to a mast.
Δεν ξέρω αλλά νομίζω ότι θα ένιωθα ασφαλής με τη μετάφραση του κυρτού γάντζου...