Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cut-off point
Greek translation:
σημείο αποκοπής
Added to glossary by
Spyros Salimpas
Jun 25, 2020 16:15
4 yrs ago
18 viewers *
English term
cut-off point
English to Greek
Medical
Medical: Cardiology
ST-segment elevation: New ST-segment elevation at the J point in two or more contiguous leads with the cut-off points >= 0.2mV in leads V1, V2 or V3 and 0,1 mV in other leads
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | σημείο αποκοπής | Nick Lingris |
4 -1 | διαγνωστικό όριο | Dimitris Koptsis |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
σημείο αποκοπής
Σε όλες τις περιπτώσεις που ξέρω.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
20 hrs
διαγνωστικό όριο
βλ. σελ. 31
http://www.helliniki-iatriki.gr/files/2004/2004-03.pdf
βλ. σελ. 28
http://ikee.lib.auth.gr/record/128129/files/GRI-2011-7675.pd...
http://www.helliniki-iatriki.gr/files/2004/2004-03.pdf
βλ. σελ. 28
http://ikee.lib.auth.gr/record/128129/files/GRI-2011-7675.pd...
Peer comment(s):
disagree |
Nick Lingris
: Εδώ έχουμε όρια ηλεκτρικής τάσης. Τα διαγνωστικά όρια δείχνουν από πού και πέρα έχουμε παθολογική κατάσταση.
2 hrs
|
Discussion