Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
registered insurance brokers
Greek translation:
πιστοποιημένοι ασφαλιστικοί πράκτορες/μεσίτες ασφαλειών
Added to glossary by
Natassa Iosifidou
Jan 26, 2004 13:26
20 yrs ago
English term
registered insurance brokers
English to Greek
Bus/Financial
Insurance
Επωνυμία (και λογότυπο) επιχείρησης:
ΧΧΧ INSURANCE BROKERS
Registered Insurance Brokers
Τι σημαίνει το "registered" σε αυτή την περίπτωση;
ΧΧΧ INSURANCE BROKERS
Registered Insurance Brokers
Τι σημαίνει το "registered" σε αυτή την περίπτωση;
Proposed translations
(Greek)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
εξουσιοδοτημένοι ασφαλιστικοί πράκτορες
ή "πιστοποιημένοι ασφαλιστικοί πράκτορες".
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Fakalou
: το "πιστοποιημένοι "μου κολλάει πιο πολύ απ' όλα!
1 hr
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
|
agree |
Evdoxia R. (X)
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Απ' ότι κατάλαβα η κατάσταση είναι μύλος! :) Για κάτι που θεωρείται "απλό και αυτονόητο" τελικά δεν υπάρχει καθιερωμένη απόδοση. Έτσι θα εμπιστευτώ το ένστικτο και την κοινή λογική μου και θα επιλέξω την πρόταση του Κώστα. Σας ευχαριστώ, όμως, όλους εξίσου. "
+3
4 mins
αναγνωρισμένοι, επίσημοι
..τελικά τι είναι εύκολο ή δύσκολο;
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 13:41:07 (GMT)
--------------------------------------------------
γράφει συνήθως μέλος ΤΕΕ, άν ξέρεις σε ποιό σύλλογο, επιμελητήριο κ.λ.π. ανήκουν τότε μπορείς ίσως να το γράψεις έτσι..
--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 13:41:07 (GMT)
--------------------------------------------------
γράφει συνήθως μέλος ΤΕΕ, άν ξέρεις σε ποιό σύλλογο, επιμελητήριο κ.λ.π. ανήκουν τότε μπορείς ίσως να το γράψεις έτσι..
Peer comment(s):
agree |
Joanne Panteleon
9 mins
|
ευχαριστώ
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
10 mins
|
ευχαριστώ
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Αναγνωρισμένοι ή Επίσημοι Ασφαλιστικοί Πράκτορες
15 mins
|
είδες αν το γράψεις ολόκληρο τι ωραίο που φαίνεται;
|
|
disagree |
sassa
: εγω θα έλεγα "εγγεγραμμένοι"
18 mins
|
Και αυτό
|
|
agree |
stellina86
2 days 20 hrs
|
16 mins
πτυχιούχοι, καταχωρημένοι στο (όνομα ένωσης) ....
καταχωρημένος (σε μητρώα)# αδειούχος, πτυχιούχος
Peer comment(s):
agree |
Theodoros Linardos
: και το καταχωρημένοι σωστό και το αδειούχοι
1 min
|
ευχαριστώ αλλά μάλλον είμαι τρίτη και ... καταϊδρωμένη ;)
|
|
disagree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Με τίποτα... δεν υπάρχουν πτυχιούχοι ασφαλιστικοί πράκτορες
3 days 3 hrs
|
+4
15 mins
αναγνωρισμένη πρακτόρευση προϊόντων ασφάλισης (από το κράτος)
δηλαδή Αναγνωρισμένοι Πράκτορες ασφαλιστικών προϊόντων
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-01-26 13:41:56 GMT)
--------------------------------------------------
που σημαίνει ότι έχουν επίσημο αριθμό αδείας λειτουργίας από το κράτος τους.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-01-26 13:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
Aυτοί, εξ\'όσων γνωρίζω, έχουν πακέτα ασφαλιστικά από διάφορες εταιρείες και ανάλογα με τις ανάγκες του εκάστοτε πελάτη του δίνουν το καλύτερο...\"φιλέτο\", οπότε ο πελάτης έχει το καλύτερο \"portfolio\" που απαρτίζεται από διάφορες εταιρείες. π.χ. ασφάλιση για την υγεία από Scoplife, ασφάλιση παιδιών από τη La vie Assurance κλπ...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-01-26 13:41:56 GMT)
--------------------------------------------------
που σημαίνει ότι έχουν επίσημο αριθμό αδείας λειτουργίας από το κράτος τους.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-01-26 13:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
Aυτοί, εξ\'όσων γνωρίζω, έχουν πακέτα ασφαλιστικά από διάφορες εταιρείες και ανάλογα με τις ανάγκες του εκάστοτε πελάτη του δίνουν το καλύτερο...\"φιλέτο\", οπότε ο πελάτης έχει το καλύτερο \"portfolio\" που απαρτίζεται από διάφορες εταιρείες. π.χ. ασφάλιση για την υγεία από Scoplife, ασφάλιση παιδιών από τη La vie Assurance κλπ...
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
0 min
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: ...:-))
1 min
|
Τhank you ladies!
|
|
neutral |
Bernadette Delahaye
: όλο αυτό σε ένα λογότυπο?
2 hrs
|
Eπωνυμία εταιρείας είναι και το αντικείμενο δραστηριότητας. Δεν μπαίνει στο λογότυπο φαντάζομαι αυτό...
|
|
agree |
ET1
3 hrs
|
agree |
Vickie Dimitriadou (X)
4 hrs
|
22 mins
Min to metafraseis
Nomizo oti afou einai eponymia den prepei na metafrastei
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2004-01-26 14:40:36 GMT)
--------------------------------------------------
Αλλά εάν θες να το μεταφράσεις ίσως το Εγγεκριμένοι να είναι το πιο σωστό
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2004-01-26 14:40:36 GMT)
--------------------------------------------------
Αλλά εάν θες να το μεταφράσεις ίσως το Εγγεκριμένοι να είναι το πιο σωστό
-1
3 hrs
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΜΕΝΟΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΕΣ
Το ΠΡΑΚΤΟΡΕΣ περισσεύει. ΑΣΦΑΛΙΣΤΕΣ καλύπτει και τις δυο αγγλικές λέξεις.
Peer comment(s):
neutral |
Joanne Panteleon
: άλλο insurance company κι άλλο Brokers
21 mins
|
disagree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: όχι Bernadette, δεν περισσεύει στην Ελληνική πραγματικότητα... είναι καθιερωμένος όρος "ασφαλιστικοί πράκτορες"
1 hr
|
Discussion