Glossary entry

English term or phrase:

annualization, annuitization

Greek translation:

αναγωγή σε ετήσια βάση

Added to glossary by Nick Lingris
Jan 19, 2006 18:12
18 yrs ago
4 viewers *
English term

annuitization

English to Greek Bus/Financial Insurance
ετησιοποίηση??
Change log

Jan 19, 2006 18:48: Elena Petelos changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Vicky Papaprodromou, Nick Lingris, Elena Petelos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

stahat (X) Jan 19, 2006:
��� �� ������ ����� ����� �� ��������:"As a tool for retirement planning, an annuity has two phases: accumulation and withdrawal, which is known as annuitization"[http://www.greekshares.com/annuities.asp]/http://www.pensions-management.co.uk/news/full
Elena Petelos Jan 19, 2006:
Interestingly, that's WB definition for differential timing of costs.techniques of discounting and annuitization of capital expenditure
http://info.worldbank.org/etools/reprohealth/library.asp?a=M
Non-ProZ.com (asker) Jan 19, 2006:
annuitization the techniques of discounting and annuitization of capital expenditure
Vicky Papaprodromou Jan 19, 2006:
Please give us the whole phrase the word appears in.

Proposed translations

+7
36 mins
English term (edited): annuitization, annualization
Selected

αναγωγή σε ετήσια βάση

1. Δεν ξεφεύγεις εύκολα από εμένα...
2. Το annuitization εδώ δεν έχει μεγάλη σχέση με τη συνήθη χρήση και σημασία (converting an asset into a stream of payments).
3. Τα συμφραζόμενα εδώ είναι: allowance for differential timing of costs (the techniques of discounting and annuitization of capital expenditure)
4. Αν κοιτάξεις εδώ http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
θα δεις ότι η συνηθισμένη λέξη είναι annualization.
5. Annualization refers to the expected full-year financial implications of a revenue item or an expenditure item initially budgeted for only part of a fiscal year.
http://www.budget.state.ny.us/citizen/financial/misc.html
6. Η ελληνική απόδοση: "αναγωγή σε ετήσια βάση".
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
7. Το "ετησιοποίηση" δεν είναι δόκιμο, ίσως οι πολλοί να μην το καταλάβουν, αλλά ίσως κάποια μέρα να χρησιμοποιηθεί και με αυτή τη σημασία.
Peer comment(s):

agree Costas Zannis
6 mins
Ευχαριστώ!
agree Vicky Papaprodromou : Χεχεχε... ούτε κι από μένα (εννοώ το δικό μου μάτι κι αυτί).
14 mins
Για σένα... καμία αμφιβολία!
agree Elena Petelos : :)
2 hrs
Ευχαριστώ!
agree Assimina Vavoula
12 hrs
Ευχαριστώ!
agree Catherine Christaki
16 hrs
Ευχαριστώ!
agree ELEFTHERIA FLOROU
18 hrs
Ευχαριστώ.
agree Nadia-Anastasia Fahmi
22 hrs
Βραδινή σήμερα... Σπέρααααα.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search