Glossary entry (derived from question below)
Jan 4, 2009 18:43
15 yrs ago
English term
dar
English to Greek
Social Sciences
History
History
Eίναι με τόνο σαν περισπωμένη, δεν ξέρω πως μπαίνει.
Even more pertinent for our present concerns is the fact that Ibn Hazm very often indicates not only the illustrious personalities in whom the various Arab clans took pride, but also the dar (settlement or residence) of each one of them on the territory of the Peninsula.
Even more pertinent for our present concerns is the fact that Ibn Hazm very often indicates not only the illustrious personalities in whom the various Arab clans took pride, but also the dar (settlement or residence) of each one of them on the territory of the Peninsula.
Proposed translations
(Greek)
3 +7 | dar / (νταρ) | Sokratis VAVILIS |
Change log
Jan 5, 2009 17:25: Sokratis VAVILIS Created KOG entry
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
dar / (νταρ)
Το dar είναι αραβική λέξη και όπως αναφέρεται εντός παρενθέσεως σημαίνει οίκος, εστία, σπίτι κοκ (πχ: εκδοτικός οίκος > νταρ ελνάσρ).
Προσωπικά, θα το άφηνα ως έχει όπως στο πρωτότυπο ή θα το μετέγραφα ως "νταρ" (εντός εισαγωγικών). Δεν γνωρίζω αραβικά, οπότε δεν μπορώ να βοηθήσω περισσότερο.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-01-04 20:45:44 GMT)
--------------------------------------------------
Στη θέση σου, θα ζητούσα οδηγίες από τον πελάτη όσον αφορά τις μεταγραφές στα ελληνικά, τη διαηρησή τους στα λατινικά ή την προσθήκη σημειώσεων με τον όρο στην αρχική γλώσσα (ισπανικά, αραβικά κοκ)
Προσωπικά, θα το άφηνα ως έχει όπως στο πρωτότυπο ή θα το μετέγραφα ως "νταρ" (εντός εισαγωγικών). Δεν γνωρίζω αραβικά, οπότε δεν μπορώ να βοηθήσω περισσότερο.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2009-01-04 20:45:44 GMT)
--------------------------------------------------
Στη θέση σου, θα ζητούσα οδηγίες από τον πελάτη όσον αφορά τις μεταγραφές στα ελληνικά, τη διαηρησή τους στα λατινικά ή την προσθήκη σημειώσεων με τον όρο στην αρχική γλώσσα (ισπανικά, αραβικά κοκ)
Note from asker:
Θα πω το νταρ; |
Peer comment(s):
agree |
Danae Lucia Ferri
: Καλή χρονιά, Σωκράτη, μπον ανέ! :)
42 mins
|
μερσί! καλή χρονιά:-)
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
1 hr
|
Τa!
|
|
agree |
Eri Koutala
2 hrs
|
μερσί! καλή χρονιά:-)
|
|
agree |
Vasilisso
4 hrs
|
μερσί! καλή χρονιά:-)
|
|
agree |
Emmanouela Patiniotaki
17 hrs
|
μερσί! καλή χρονιά:-)
|
|
agree |
Eleni Makantani
17 hrs
|
μερσί! καλή χρονιά:-)
|
|
agree |
Katerina Athanasaki
20 hrs
|
μερσί! καλή χρονιά:-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ευχαριστώ!"
Discussion