Nov 17, 2016 21:10
7 yrs ago
2 viewers *
English term

cross asset

English to Greek Bus/Financial Finance (general) investor tools
cross asset screens

One out of many features of some software...

As for "screens", I believe it refers to filters, not monitors... But I'm not sure yet...

Anyway, "διαστοιχειακά" sounds a bit crazy.

Discussion

Ellen Kraus Nov 17, 2016:
Screens or Screening in this context IMO means Monitoring. e.g. "monitor cross asset trading activity and ...."

Proposed translations

62 days
English term (edited): cross asset screen
Selected

οθόνη για διασταυρούμενες συναλλαγές

Cross asset trading involves trading different assets whose prices are quoted on different systems, therefore on different screens. Traders need screens on which they can "cross" the assets traded.
Therefore it is a monitor. The term is a cross asset screen indeed.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

ανάμικτα περιουσιακά στοιχεία

Προτείνω.....

cross asset screens= έλεγχος ανάμικτων περιουσιακών στοιχείων

ΔΛΠ 16
www.logistis.gr/files/DLP/dlp16.docTranslate this page
γ) την αναγνώριση και επιμέτρηση περιουσιακών στοιχείων που προέρχονται από ..... στοιχείων και η εμφάνιση στις οικονομικές καταστάσεις, ανάμεικτων ποσών ...... (ζ) της περιόδου ελέγχου του περιουσιακού στοιχείου και τα νομικά ή όμοια όρια ...
property items - Ελληνική μετάφραση - Linguee
www.linguee.gr/αγγλικά-ελληνικά/μετάφραση/property items.ht...
απομειώσεις αξίας των στοιχείων των ενσώματων παγίων αναγνωρίζονται ... τη δήµευση περιουσιακών στοιχείων, δηλαδή αντικειµένων που αποτελούν το προϊόν .... στοιχείων και η εμφάνιση στις οικονομικές καταστάσεις, ανάμεικτων ποσών .... a Community regime for the control of exports of dualuse items and technology (3).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search